Açıklama
Besteci: Мєльніченко Дар'я Євгенівна
Şarkı Sözü Yazarı: Мєльніченко Дар'я Євгенівна
Sözler ve çeviri
Orijinal
Лишися з голою думок, лишися мене.
Шукаю спокій там, де він завжди є.
Покинь цей простір, покинь себе.
Можливо, твої сльози море забере.
Плакати марно, треба бігти наперед.
Зупинишся і серце своє розіб'єш.
Марні надії переломлюють моменти, а ти не встигнеш, за собою лишиш тільки силует.
Ти не знаєш, скільки часу залишилось тут.
Не варто думати, що рано старість, з нею нема біди.
Було б прикро, якби місяць впав прям зараз та згорів, зорі покотились вічним полум'ям твоїм.
Очі безпритульні, вітер знову не туди.
Е-е, шари, шари, стиші, та для чого це мені? Е-е, миті бліді сонячні, балкони вдалині.
Непрощання є на відстані, неможливо ні.
Уява маєш гарну, та чи є там ти?
Аркани розбиваєш знову, що немає сил.
Немає віри, нема снаги.
Навіщо ломиш пустоту і привидів?
Бачу прагнеш тиші, та невдача бере. Відходить розум, дощ до міху спати не дає.
Почуй свій голос, почуй себе.
Швидко спокій сам тебе викраде.
Ти не знаєш, скільки часу залишилось тут.
Не варто думати, що рано старість, з нею нема біди.
Було б прикро, якби місяць впав прям зараз та згорів, зорі покотились вічним полум'ям твоїм. Вогнем.
Вогнем.
Вогнем.
Вогнем.
Türkçe çeviri
Çıplak düşüncelerle kal, benimle kal.
Huzuru her zaman olduğu yerde arıyorum.
Burayı terk et, kendini terk et.
Belki deniz gözyaşlarını alır.
Ağlamak işe yaramaz, önden koşmalısın.
Dur ve kalbini kır.
Boş umutlar anları bozar ve başaramazsınız, geride sadece bir siluet bırakırsınız.
You don't know how much time is left here.
Yaşlılığın erken olduğunu düşünmeyin, bunda yanlış bir şey yok.
Yazık olurdu şimdi ay düşüp yansaydı, yıldızlar senin sonsuz alevinle yuvarlansaydı.
Gözler evsiz, rüzgâr yine esmiyor.
Ah, katmanlar, katmanlar, dizeler ve bu benim için ne? Uh, soluk güneşli, balkonlar uzakta.
Affetmemek uzaktadır, olmaması mümkün değildir.
İyi bir hayal gücün var ama orada mısın?
Halatları yine koparıyorsun ki gücün kalmıyor.
İnanç yok, çaba yok.
Neden boşluğu ve hayaletleri kırıyorsun?
Sessizlik istediğini görüyorum ama başarısızlık bunu alır. Akıl gider, yağmur mesaneyi uyutmaz.
Sesini duy, kendini duy.
Barış seni hızla çalacak.
Burada ne kadar zamanın kaldığını bilmiyorsun.
Yaşlılığın erken olduğunu düşünmeyin, bunda yanlış bir şey yok.
Yazık olurdu şimdi ay düşüp yansaydı, yıldızlar senin sonsuz alevinle yuvarlansaydı. ateşle
ateşle
ateşle
ateşle