Şunun daha fazla şarkısı: nikhil
Açıklama
Yapımcı: Nikhil
Karıştırma Mühendisi: Isaac Boehm
Usta Mühendis: Isaac Boehm
Besteci Söz Yazarı: Nikhil Pahwa
Besteci Söz Yazarı: Hacı Gaviota
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ooh, amazing how we get so caught up in the groove.
Tears fall down, I just can't move.
Yeah. In this room. Oh.
Tears fall down, I just can't- Free falling. Cobwebs in my wallet.
Fridge stocked by the toddler. How you doing?
I'll be honest, I'm quiet quitting when I'm still clocked in. I got Netflix asking if I'm still watching.
Got a main chick asking if we still locked in, and I'm still locked in.
Fuck. Ooh, amazing how we get so caught up in the groove.
Tears fall down, I just can't move.
Yeah. In this room.
Oh. Tears fall down, I just can't- Move.
Our nation's burning.
No way around it. Eyes spoken in the room.
I don't wanna open up them shades unless you're curtains for me.
Curtains for me. Ah.
Amazing how we get so caught up in the groove.
Tears fall down, I just can't move.
Yeah. In this room.
Oh. Tears fall down, I just can't-
See what I'm laughing for. I'm blessed to have known you.
The care you give and will protect till your liver disappears.
You always your pride. Why you cover what's and was?
In the present moment, you're always in drive. Would you take your foot off the gas? Can you ever look back and smile?
Took attention, it felt compelling. With time, I want more balance.
Time to show somewhere I could feel challenged. Time to show somewhere I could feel challenged.
Outpaced and chasing what's sad or real is full of purpose. Am I damaged?
Did this happen?
Oh, oh.
Ooh, amazing how we get so caught up in the groove.
Tears fall down, I just can't move.
Yeah.
In this room.
Oh. Tears fall down, I just can't-
Türkçe çeviri
Ooh, nasıl bu kadar kendimizi kaptırdığımıza şaşırıyoruz.
Gözyaşlarım akıyor, hareket edemiyorum.
Evet. Bu odada. Ah.
Gözyaşları düşüyor, yapamıyorum... Serbest düşüş. Cüzdanımda örümcek ağları var.
Küçük çocuğun doldurduğu buzdolabı. Nasılsın?
Dürüst olacağım, hâlâ zamanım varken sessiz kalıyorum. Netflix hâlâ izleyip izlemediğimi sordu.
Ana hatun hâlâ kilitli olup olmadığımızı sordu ve ben hâlâ kilitliyim.
Kahretsin. Ooh, nasıl bu kadar kendimizi kaptırdığımıza şaşırıyoruz.
Gözyaşlarım akıyor, hareket edemiyorum.
Evet. Bu odada.
Ah. Gözyaşları akıyor, hareket edemiyorum.
Milletimiz yanıyor.
Bundan kaçış yok. Odada gözler konuşuldu.
Benim için perde olmadığın sürece gölgelikleri açmak istemiyorum.
Benim için perdeler. Ah.
Nasıl bu kadar kendimizi kaptırdığımıza şaşırıyoruz.
Gözyaşlarım akıyor, hareket edemiyorum.
Evet. Bu odada.
Ah. Gözyaşları akıyor, yapamıyorum...
Bakın neye gülüyorum? Seni tanıdığım için çok şanslıyım.
Karaciğeriniz yok olana kadar verdiğiniz ve koruyacağınız özen.
Her zaman gururun sensin. Neden neyin ve neyin olduğunu anlatıyorsun?
Şu anda her zaman sürüş halindesiniz. Ayağınızı gazdan çeker misiniz? Hiç geriye dönüp bakıp gülümseyebilir misin?
Dikkat çekti, ilgi çekici geldi. Zamanla daha fazla denge istiyorum.
Zorlandığımı hissedebileceğim bir yeri gösterme zamanı. Zorlandığımı hissedebileceğim bir yeri gösterme zamanı.
Hızı geride bırakmak ve üzücü ya da gerçek olanı kovalamak amaçlarla doludur. Hasarlı mıyım?
Bu oldu mu?
Ah, ah.
Ooh, nasıl bu kadar kendimizi kaptırdığımıza şaşırıyoruz.
Gözyaşlarım akıyor, hareket edemiyorum.
Evet.
Bu odada.
Ah. Gözyaşları akıyor, yapamıyorum...