Şunun daha fazla şarkısı: Nanpa Básico
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Nanpa Básico
Söz Yazarı, Besteci: Francisco David Rosero Serna
Besteci: Jonathan Alberto Angulo Tovar (Jonylams)
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Jonylams
Karıştırma Mühendisi: Stefano Pizzaia
Usta Mühendis: Carlos Freitas
Yardımcı Master Mühendisi: Natalia Bohórquez H.
A&R Direktörü: Rafa Arcaute
A&R Direktörü: Alejandro Jiménez
A&R Direktörü: Oriana Hidalgo
A&R Koordinatörü: Mariana Mondragon
Sözler ve çeviri
Orijinal
Dígame quién entiende.
Dígame si usted me entiende.
Ir tras mi sueño hizo que pasara hambre y esa hambre hizo que cumpliera mi sueño.
No hay placer más elevado que mostrar tu grandeza a alguien que te hizo pequeño.
Escucha al que guarda silencio, porque el que se pavonea nunca es el dueño.
Cuántas veces me quemé las manos por gente que hoy me frunce así.
Aprendiendo a vivir se me ha ido la vida y entenderé a qué vine cuando me llegue la muerte.
Entren ustedes tranquilos, que yo ya voy de salida.
Para el que levanta sus hijos todos los días, no hay nadie más fuerte.
No es posible pedirle que ame la noche a alguien que sufre de insomnio.
El que se embriaga de amor está enfermo, no ebrio.
Y qué mareo me da el mundo, ya llevo un año sobrio y todo lo que venden como difícil no tiene misterio.
La música no deja ver lo bueno que soy, sino lo mal que me siento.
Me arrepiento de todo lo bueno que fui. De lo malo no me arrepiento.
Creo que las promesas llegarían más lejos si se las llevara el viento.
Ahora que soy tranquilo, me invade la angustia y estaba en paz cuando era violento.
Si la verdad fuera linda, no se dirían mentiras.
Tus amigos te envidian, tus enemigos te admiran.
Yo me embeleso en las montañas hasta que siento cómo respiran.
Bendito sea el cielo que todos los días me envía.
Yo nunca apunté con mi arma sin tener un motivo.
Y en mis treinta y seis años nunca falté a mi palabra. Que se endiamanten los que no brillan, que mi rojo está vivo.
Acá, siempre a la orden. Mucho gusto, soy Nampa.
Türkçe çeviri
Kimin anladığını söyle bana.
Beni anlıyorsan söyle.
Hayalimin peşinden gitmek beni acıktırdı ve o açlık da hayalimi gerçekleştirmemi sağladı.
Seni küçük düşüren birine büyüklüğünü göstermekten daha büyük bir zevk yoktur.
Susana kulak ver, çünkü caka satan asla sahip değildir.
Bugün bana böyle kaşlarını çatan insanlar yüzünden kaç kez ellerimi yaktım.
Hayatımı yaşamayı öğrenmek gitti ve ölüm geldiğinde ne için geldiğimi anlayacağım.
Sakince içeri gelin, ben çoktan çıkıyorum.
Çocuklarını her gün büyütenler için bundan daha güçlü kimse yoktur.
Uykusuzluk çeken birinden geceyi sevmesini istemek mümkün değildir.
Aşktan sarhoş olan sarhoş değil hastadır.
Ve dünya beni ne kadar sersemletiyor, bir yıldır ayığım ve zor diye sattıkları hiçbir şeyin sırrı yok.
Müzik ne kadar iyi olduğumu değil, ne kadar kötü hissettiğimi gösterir.
Olduğum her güzel şeyden pişmanım. Kötü şeylerden pişman değilim.
Rüzgara kapılıp giderse vaatlerin daha da ileriye gideceğini düşünüyorum.
Artık sakin olduğum için içimi ıstırap kaplıyor ve şiddete başvurduğumda huzur içindeydim.
Gerçek güzel olsaydı yalan söylenmezdi.
Dostlarınız sizi kıskanıyor, düşmanlarınız size hayran.
Nasıl nefes aldıklarını hissedene kadar dağların büyüsüne kapılıyorum.
Beni her gün gönderen cennete şükürler olsun.
Hiçbir zaman sebepsiz yere silahımı doğrultmadım.
Ve otuz altı yıllık ömrümde asla sözümden dönmedim. Parlamayanlar elmas olsun çünkü benim kırmızım canlıdır.
Burada, her zaman sipariş üzerine. Tanıştığımıza memnun oldum, ben Nampa.