Şunun daha fazla şarkısı: Nanpa Básico
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Nanpa Básico
Gitar: Daniel Uribe
Yapımcı, Performans Düzenleyici, Klavyeler, Besteci, Kayıt Mühendisi, Vokal Yapımcısı: Nicolás Ladrón de Guevara
Performans Düzenleyici, Klavyeler, Arka Vokal, Besteci, Yapımcı, Kayıt Mühendisi, Vokal Yapımcısı: Natalia Bautista
Arka Vokal: Lalo Cortés
Arka Vokal: Selva Volcán
Arka Vokal: Mafe Herran
Besteci, Söz Yazarı: Francisco David Rosero Serna
Besteci: Jonathan Alberto Angulo Tovar
Kayıt Mühendisi, Performans Düzenleyici, Yapımcı, Vokal Yapımcısı: Jonylams
Karıştırma Mühendisi: Stefano Pizzaia
Usta Mühendis: Carlos Freitas
Yardımcı Master Mühendisi: Natalia Bohórquez
A&R Direktörü: Rafa Arcaute
A&R Direktörü: Alejandro Jiménez
A&R Direktörü: Oriana Hidalgo
A&R Koordinatörü: Mariana Mondragon
Sözler ve çeviri
Orijinal
Si escasea la experiencia, no hay valor en la palabra.
Los principios se deprecian, la gente ya no habla.
Por acá el hambre es necia, los valientes se acobardan.
Fumamos anestesia, acá los gatos ladran. No toda la vida fuimos de escribir canciones.
Tomé malas decisiones, ay, que papá Dios me perdone.
Solo él conoce nuestras intenciones.
Y yo no estoy aquí pa' hablar de más ni pa' medir quién es más bravo. Yo se lo digo así nomás.
En casa de locos nunca faltan los centavos, ni blones, ni filtros, ni octavos.
Siempre doy con el punto en el clavo. Se lo dejo pa' que aten los cabos.
Usted empiece y yo se lo acabo.
Usted arrime que yo se lo acabo.
En casa de locos nunca faltan centavos.
Türkçe çeviri
Tecrübe azsa kelimelerin hiçbir değeri yoktur.
İlkeler aşındı, insanlar artık konuşmuyor.
Buralarda açlık aptallıktır, cesurlar sindirilir.
Anestezi içiyoruz, burada kediler havlıyor. Hayatımız boyunca şarkı yazmadık.
Kötü kararlar verdim, ah baba, Allah beni affetsin.
Niyetimizi yalnızca o biliyor.
Daha fazlasını konuşmak ya da kimin daha cesur olduğunu ölçmek için burada değilim. Bunu sana aynen böyle söylüyorum.
Çılgın evde hiçbir zaman kuruş, blok, filtre veya sekizde bir kıtlığı olmaz.
Her zaman çiviyi kafasına vururdum. Uçları bağlayabilmeniz için işi size bırakıyorum.
Sen başlat, ben bitireceğim.
Sen gel ve ben senin için bitireceğim.
Çılgın evde asla sent sıkıntısı olmaz.