Şunun daha fazla şarkısı: MORGENSHTERN
Açıklama
Besteci: Моргенштерн Алишер Тагирович
Besteci: Катиков Андрей Александрович
Şarkı Sözü Yazarı: Моргенштерн Алишер Тагирович
Sözler ve çeviri
Orijinal
Про меня столько дерьма в инете пишут
А злые черти — им бы лишь бы ненавидеть
Кого-то, кто лучше живёт, чем они, а
Ну, ничё, я привык, а ты? А ты?
Собирайся, детка, я буду твоим водителем (go)
Ты и без косметики выглядишь охуительно (пиздато)
Наша тачка сёдня, как мы с тобою, — без крыши, а
Путь длиною в жизнь, но сначала едем в Париж (ву-ху! let's go)
И даже если весь мир против нас
Я буду улыбаться им назло
Я соберу с себя всю эту грязь
И посажу в ней цветок для тебя, ага (ву-ху!)
И даже если весь мир против нас
Я буду улыбаться им назло
Я соберу с себя всю эту грязь
И посажу в ней цветок для тебя, ага (ву-ху!)
Ага, ага, ага, ага, ха
Вся команда в зале (ху), ха, тягаем железо (ху)
Нужно много силы (ху), чтобы поднимать те рэксы (racks)
Да, дела уже большие, и они давно не детские
Чувствую, как я расту и становлюсь ответственнее (большой), а
Силу обретает королевство (е)
Со мной моя союзница с татуировкой ферзя (queen)
Чистые мозги — я теперь двигаю на трезвом (ху)
И могу сломать тебе ебало за комменты, сука
Я вспоминаю прошлое с улыбкой
Было стоко грязи, но я посадил цветы в ней (е)
Спасибо всем, кто ранил моё сердце (спасибо)
Благодаря вам я теперь тот самый Алишер (let's go; ву-ху!)
И даже если весь мир против нас
Я буду улыбаться им назло
Я соберу с себя всю эту грязь
И посажу в ней цветок для тебя, ага (ву-ху!)
И даже если весь мир против нас
Я буду улыбаться им назло
Я соберу с себя всю эту грязь
И посажу в ней цветок для тебя, ага (ву-ху!)
На-на, на-на-на-на, на-на
На-на, на-на-на-на, на-на
На-на, на-на-на-на, на-на
И посажу в ней цветок для тебя, ага (ву-ху!)
На-на, на-на-на-на, на-на
На-на, на-на-на-на, на-на
На-на, на-на-на-на, на-на
И посажу в ней цветок для тебя, ага (ву-ху!)
Türkçe çeviri
İnternette benim hakkımda o kadar çok saçmalık yazıyorlar ki.
Ve kötü şeytanlar sadece nefret etmek istiyorlar
Onlardan daha iyi yaşayan biri ve
Sorun değil, ben buna alıştım, ya sen? Ve sen?
Hazır ol bebeğim, şoförün olacağım (git)
Makyajsız bile harika görünüyorsun (lanet olsun)
Bugün bizim arabamızın da sizin ve benim gibi tavanı yok ve
Bu ömür boyu sürecek bir yolculuk, ama önce Paris'e gidiyoruz (woo-hoo! hadi gidelim)
Ve tüm dünya bize karşı olsa bile
Onlara inat gülümseyeceğim
Bütün bu pisliği kendimden alacağım
Ve senin için içine bir çiçek dikeceğim, evet (woo-hoo!)
Ve tüm dünya bize karşı olsa bile
Onlara inat gülümseyeceğim
Bütün bu pisliği kendimden alacağım
Ve senin için içine bir çiçek dikeceğim, evet (woo-hoo!)
Evet, evet, evet, evet, ha
Bütün takım spor salonunda (hoo), ha, demir kaldırıyoruz (hoo)
Bu rafları kaldırmak çok fazla güç (hu) gerektirir
Evet, işler zaten büyük ve artık çocukça değiller
Büyüdüğümü ve daha sorumlu (büyük) olduğumu hissediyorum ve
Krallık güçleniyor
Kraliçe dövmeli müttefikim benimle
Temiz beyinler - artık ayık araba kullanıyorum (hu)
Ve yorum yapmak için lanetini kırabilirim, kaltak
Geçmişi bir gülümsemeyle hatırlıyorum
Çok fazla çamur vardı ama içine çiçek diktim (e)
Kalbimi inciten herkese teşekkür ederim (teşekkür ederim)
Sayende artık aynı Alisher'ım (hadi gidelim; woo-hoo!)
Ve tüm dünya bize karşı olsa bile
Onlara inat gülümseyeceğim
Bütün bu pisliği kendimden alacağım
Ve senin için içine bir çiçek dikeceğim, evet (woo-hoo!)
Ve tüm dünya bize karşı olsa bile
Onlara inat gülümseyeceğim
Bütün bu pisliği kendimden alacağım
Ve senin için içine bir çiçek dikeceğim, evet (woo-hoo!)
Na-na, na-na-na-na, na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na
Ve senin için içine bir çiçek dikeceğim, evet (woo-hoo!)
Na-na, na-na-na-na, na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na
Ve senin için içine bir çiçek dikeceğim, evet (woo-hoo!)