Şunun daha fazla şarkısı: Jordan Rakei
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı, Vokalist: Jordan Rakei
Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: Femi Koleoso
Miks Mühendisi, Ek Yapımcı, Yapımcı, Kayıt Mühendisi, Besteci Söz Yazarı: Riley McIntyre
Uzman Mühendis: Matt Colton
Sözler ve çeviri
Orijinal
It's taking time away.
At the start of something new.
I'm wide awake. Put all my faith in your religion.
It's a sure fire to lose the way.
And still I saw it all day.
'Cause there's movement in the chaos. And there's working on our days off.
There's a method to the madness. I see dancing in the sadness.
It's the fever, it's the medicine. I see strangers and then festive friends.
There were late nights, then the sun again. Now it's morning, and it never ends.
No point in letting go, we navigate.
To the edge of it all, yes, you know it's never gonna fade.
And we move in the cold, it's sometimes unfamiliar.
But we've been here before, it seems.
Two to four, left, right, here now you're next to me. 'Cause there's movement in the chaos.
And there's working on our days off. There's a method to the madness.
I see dancing in the sadness. It's the fever, it's the medicine.
I see strangers and then festive friends. There were late nights, then the sun again.
Now it's morning, and it never ends.
Don't it never end, don't it never end, don't it never end, don't it never end, don't it never end, don't it never end, don't it never end, don't it never end, don't it never end.
Don't it never end, don't it never end, don't it never end, don't it never end.
Don't it never end, don't it never end, it never ends, no, it never ends.
'Cause there's movement in the chaos. And there's working on our days off.
There's a method to the madness. I see dancing in the sadness.
It's the fever, it's the medicine. I see strangers and then festive friends.
There were late nights, then the sun again.
Now it's morning, and it never ends
Türkçe çeviri
Zaman alıyor.
Yeni bir şeyin başlangıcında.
Tamamen uyanığım. Bütün inancımı senin dinine bağla.
Yolu kaybetmek kesin bir yangındır.
Ve yine de bütün gün onu gördüm.
Çünkü kaosun içinde hareket var. Ve izin günlerimizde de çalışıyoruz.
Çılgınlığın bir yöntemi var. Hüzün içinde dans ederken görüyorum.
Ateş bu, ilaç bu. Yabancıları ve ardından şenlikli arkadaşları görüyorum.
Geç geceler oldu, sonra yine güneş. Artık sabah oldu ve hiç bitmiyor.
Bırakmanın bir anlamı yok, yönümüzü buluyoruz.
Her şeyin sınırında, evet, asla kaybolmayacağını biliyorsun.
Ve soğukta hareket ediyoruz, bu bazen alışılmadık oluyor.
Ama görünüşe göre buraya daha önce de gelmiştik.
İkiden dörde, sola, sağa, işte şimdi yanımdasın. Çünkü kaosun içinde hareket var.
Ve izin günlerimizde de çalışıyoruz. Çılgınlığın bir yöntemi var.
Hüzün içinde dans ederken görüyorum. Ateş bu, ilaç bu.
Yabancıları ve ardından şenlikli arkadaşları görüyorum. Geç geceler oldu, sonra yine güneş.
Artık sabah oldu ve hiç bitmiyor.
Hiç bitmesin, hiç bitmesin, hiç bitmesin, hiç bitmesin, hiç bitmesin, hiç bitmesin, hiç bitmesin, hiç bitmesin, hiç bitmesin, hiç bitmesin.
Hiç bitmesin, hiç bitmesin, hiç bitmesin, hiç bitmesin.
Hiç bitmesin, hiç bitmesin, hiç bitmesin, hayır, hiç bitmesin.
Çünkü kaosun içinde hareket var. Ve izin günlerimizde de çalışıyoruz.
Çılgınlığın bir yöntemi var. Hüzün içinde dans ederken görüyorum.
Ateş bu, ilaç bu. Yabancıları ve ardından şenlikli arkadaşları görüyorum.
Geç geceler oldu, sonra yine güneş.
Şimdi sabah oldu ve hiç bitmiyor