Açıklama
Yapımcı: Mel & Muş
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Jessica Wong
Karıştırma Mühendisi: Preston “Prizzie” Reid
Kayıt Mühendisi: Anthony R. Smith
Master Mühendisi: Emerson Mancini
Yönetici Yapımcı: Dr. Usher Raymond IV
Yürütücü Yapımcı: Antonio "LA" Reid
Ortak Yapımcı: Larry Jackson
Cevap ve R: Keith Thomas
A&R: Kawan “KP” Prather
A&R Yönetimi: Jesse Allen
A&R Yönetimi: DeMonica Santiago
A&R Yönetimi: Megan Millus
Besteci: Usher Raymond IV
Besteci: Melvin Hough II
Besteci: Rivelino R. Wouter
Besteci: Rafael Dewayne Ishman
Besteci: Keith Thomas
Besteci: Jaylyn Denaie MacDonald
Besteci: Caleb David Ishman
Besteci: Tauren Stovall
Besteci: Paul Dawson
Besteci: She'yaa Bin Abraham-Joseph
Besteci: Summer Walker
Besteci: Nija Charles
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sittin' in a Benz, don't know whose it is.
The man I'm with just wipe my tears. I think about you when I get a win.
And I think about you when I'm livin' big, yeah.
So are we still good? Are we still good?
Are we, are we? Yeah, are we still good?
And yeah, I learned my lesson, but it's hard to digest it. When I think we're destined, I'm not gonna lie.
It's killin' my vibe.
Oh, it's killin' my vibe. At the wrong time to take on purpose.
Like a moth to a flame, bae, I know it's gon' burn if I run right back to, run right back to you. And when I get there, I know it ain't worth it.
I think that I'm only gon' learn if I run right back to, run right back to you.
Sittin' in a mug, but this doesn't work 'cause the man I'm with's got your scent on his shirt.
Maybe it's crazy 'cause it's for the best, but it's takin' everything for me not to text your phone sayin', "Are we still good? Are we still good? "
Are we still good?
Oh, babe, it's killin' me to say 'cause I know it was you who pushed away.
And I still wonder who you lay with, so while you're wonderin' the same, same.
Oh, I bet this will feed your ego, so I'll just give it some time.
I'm with that, "I think I'll be good," think I'll be good.
At the wrong time to take on purpose.
Like a moth to a flame, bae, I know it's gon' burn if I run right back to, run right back to you. And when I get there, I know it ain't worth it.
I think that I'm only gon' learn if I run right back to, run right back to you.
Oh, bae, I know I'll be good, I know I'll be good.
Bae, I know
I'll be good, I'll be good. Ego.
Watch your ego, baby.
Türkçe çeviri
Bir Benz'in içinde oturuyorum, kimin olduğunu bilmiyorum.
Birlikte olduğum adam sadece gözyaşlarımı sil. Kazandığımda seni düşünüyorum.
Ve büyük yaşarken seni düşünüyorum, evet.
Peki hâlâ iyi miyiz? Hala iyi miyiz?
Biz miyiz? Evet, hâlâ iyi miyiz?
Ve evet dersimi aldım ama bunu sindirmek zor. Kaderimizin olduğunu düşündüğümde yalan söylemeyeceğim.
Bu benim havamı öldürüyor.
Ah, havamı öldürüyor. Bilerek almak için yanlış zamanda.
Bir pervanenin aleve dönüşmesi gibi, tatlım, eğer sana doğru koşarsam, sana doğru koşarsam yanacağını biliyorum. Ve oraya vardığımda buna değmediğini biliyorum.
Sanırım ancak hemen sana koşarsam, sana doğru koşarsam öğrenebileceğim.
Bir kupanın içinde oturuyorum ama bu işe yaramıyor çünkü birlikte olduğum adamın gömleğinde senin kokun var.
Belki bu çılgınca çünkü en iyisi bu, ama telefonuna mesaj atıp "Hala iyi miyiz? Hala iyi miyiz?" diye mesaj atmamak benim için her şeyi alıyor.
Hala iyi miyiz?
Ah bebeğim, bunu söylemek beni öldürüyor çünkü seni itenin sen olduğunu biliyorum.
Ve ben hala kiminle yattığını merak ediyorum, sen de aynısını merak ederken, aynısını.
Eminim bu senin egonu besleyecektir, bu yüzden ona biraz zaman vereceğim.
Ben de "iyi olacağımı düşünüyorum", iyi olacağımı düşünüyorum.
Bilerek almak için yanlış zamanda.
Bir pervanenin aleve dönüşmesi gibi, tatlım, eğer sana doğru koşarsam, sana doğru koşarsam yanacağını biliyorum. Ve oraya vardığımda buna değmediğini biliyorum.
Sanırım ancak hemen sana koşarsam, sana doğru koşarsam öğrenebileceğim.
Ah tatlım, iyi olacağımı biliyorum, iyi olacağımı biliyorum.
Biliyorum
İyi olacağım, iyi olacağım. Ego.
Egona dikkat et bebeğim.