Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-04-12
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tak dzisiaj mamy na was za to działy synthizerów.
DJ Katrin.
Just need to go television niebawem.
DJ, DJ, DJ, DJ, DJ. Najsłynniejsza bania w Polsce.
Za te piętnaście baniek.
Cisza, cisza, cisza, cisza, cisza. Rano w siostę.
Dla tych, którzy już mają banie.
Bania, bania, banieee.
Dla Chemical Brothers załogi Kowali.
Dla chłopaków z filtrowej magistratu tymczasem również.
No uwaga załoga kowali.
Podkoszulkę mam i w niej śpię.
Naprawdę piękna jest z wisienką.
Tutaj właśnie dostałem takie pamiątki zbieram jak zawsze.
Dla całej załogi Kowali.
Rano wiadro.
No właśnie i to jest najpiękniejsze w tym zawodzie.
Jadąca wiadro.
Od ciebie?
Już nie pamiętam.
Dla załogi kowali zapamiętam podkoszulkę.
A najlepsze jest w tym to, że tam jest napisane nagranie na podkoszulce weź pigułkę.
Moja mama się pyta o co tam chodzi.
Mówię weź pigułkę, zobaczysz. Jadą, jadą, jadą, jadą.
Türkçe çeviri
Evet, bugün sizin için sentezleyicilerimiz var.
DJ Katrin.
Bir an önce televizyona çıkmam gerekiyor.
DJ, DJ, DJ, DJ, DJ. Polonya'nın en ünlü banyası.
Bu on beş baloncuk için.
Sessizlik, sessizlik, sessizlik, sessizlik, sessizlik. Sabah kardeşim.
Zaten baloncukları olanlar için.
Bania, bania, banieee.
Demirci ekibinin Kimyasal Kardeşleri için.
Bu arada, filtre belediye binasındaki adamlar için de.
Dikkat, demirci ekibi.
Bir tişörtüm var ve onunla uyuyorum.
Kirazla gerçekten çok güzel.
Her zaman olduğu gibi topladığım hediyelik eşyaları buradan alıyorum.
Tüm Demirci ekibi için.
Sabah bir kova.
Aynen öyle ve bu mesleğin en güzel yanı da bu.
Kovayı sürmek.
Senden mi?
Artık hatırlamıyorum.
Demirci ekibi için fanilayı hatırlayacağım.
Ve en güzel tarafı da tişörtün üzerinde hapı al yazıyor olması.
Annem ne olduğunu soruyor.
Hapı al, göreceksin diyorum. Gidiyorlar, gidiyorlar, gidiyorlar, gidiyorlar.