Açıklama
Usta: Andrea Giuliana
Mikser, Yapımcı: Jheynner
Mikser, Yapımcı: Morgan Avenue
Vokal: Yurmaine
Besteci: GAXILLIC
Söz Yazarı: Germaine Kenneth Romero
Besteci: Jheynner Argote Frias
Besteci: Morien van der Tang
Besteci: Yurmaine
Sözler ve çeviri
Orijinal
.
IJzer bij me lies, lood in m'n loop gezet.
Gemaakt door schietpartijen in een hoop gevecht. Naar mezelf nog op zoek en m'n vrienden raak ik jaren kwijt.
Leven net casino in de dood roulette. Gokken op geluk, heb weer op hoop gewed.
Want gister bracht me niks en vandaag steelt weer m'n tijd.
Dus gaan slapen met zorgen en hopen dat morgen me red.
Maar de monster ligt in en niet onder m'n bed. Grootste droom is wakker worden en ook rijk te zijn.
Daarom dealen we co-co-co-co-cocaïne, co-co-cocaïne, co-co-cocaïne.
Daarom dealen we co-co-co-co-cocaïne, co-co-cocaïne, co-co-cocaïne.
Zet je neus niet in mijn zakken, maar dat willen we juist.
Had teveel ruimte in mijn zakken, nog meer leegte in huis.
Weinig keuzes in mijn kast, nu lijkt het op een warenhuis.
Verslaafd aan geld. Ik word nu rijker door een junky's pijn.
Verkocht de strepen daarna kilo's, maar nu heb ik een lijn.
Ben de dealer van je dealer, verstrekker van je medicijn.
Nog steeds slaap ik met zorgen en hopen dat morgen me red.
Zie hem nu in de spiegel, niet onder mijn bed.
Word steeds zwakker en wil meer, maar veel blijkt niet genoeg te zijn.
Daarom dealen we co-co-co-co-cocaïne, co-co-cocaïne, co-co-cocaïne.
Daarom dealen we co-co-co-co-cocaïne, co-co-cocaïne, co-co-cocaïne.
Daarom dealen we co-co-co-co-cocaïne, co-co-cocaïne, co-co-cocaïne.
Türkçe çeviri
.
Kasığımda demir, namlumda kurşun.
Çok fazla kavgada vurularak yapıldı. Hala kendimi arıyorum ve yıllardır arkadaşlarımı kaybediyorum.
Life net casino ölüm ruletinde. Şans üzerine kumar oynuyorum, yine umut üzerine bahse giriyorum.
Çünkü dün bana hiçbir şey getirmedi ve bugün yine zamanımı çalıyor.
Bu yüzden endişelerle uyuyorum ve yarının beni kurtaracağını umuyorum.
Ama canavar yatağımın altında değil, içinde. En büyük hayali uyanıp zengin olmaktır.
Bu yüzden co-co-co-co-kokain, co-co-kokain, co-co-kokain ticareti yapıyoruz.
Bu yüzden co-co-co-co-kokain, co-co-kokain, co-co-kokain ticareti yapıyoruz.
Burnunu cebime sokma ama bizim istediğimiz de tam olarak bu.
Ceplerimde çok fazla yer vardı, evde daha da fazla boşluk vardı.
Dolabımda çok az seçenek var, artık bir mağazaya benziyor.
Paraya bağımlıyım. Bir keşin acısı yüzünden artık daha da zenginleşiyorum.
Ondan sonra şeritleri kiloyla sattım ama artık bir hattım var.
Bayinizin satıcısı, ilacınızın sağlayıcısı olun.
Hala yarının beni kurtaracağına dair endişelerle ve umutlarla uyuyorum.
Şimdi onu yatağımın altında değil, aynada gör.
Zayıflamak ve daha fazlasını istemek, ancak çoğu şeyin yeterli olmadığı ortaya çıkıyor.
Bu yüzden co-co-co-co-kokain, co-co-kokain, co-co-kokain ticareti yapıyoruz.
Bu yüzden co-co-co-co-kokain, co-co-kokain, co-co-kokain ticareti yapıyoruz.
Bu yüzden co-co-co-co-kokain, co-co-kokain, co-co-kokain ticareti yapıyoruz.