Şunun daha fazla şarkısı: Tino Martin
Açıklama
Yapımcı: Justin Pieplenbosch
Yapımcı: Edwin de Groot
Baş Vokal: Tino Martin
Besteci, Söz Yazarı: Jeroen Russchen
Besteci, Söz Yazarı: Robert Vredeveld
Besteci, Söz Yazarı: Lars Koehoorn
Besteci, Söz Yazarı: Robert Fisher
Sözler ve çeviri
Orijinal
Jong en roekeloos. Dacht niet aan morgen en leefde met de dag.
Stiekem naar de stad. De school die belde waar jij gebleven was.
Oh, wat was je gek. Je ging weer op je bek. Dacht dat je alles wist.
Van alles geprobeerd, maar van elke fout geleerd. We zijn allemaal jong en dom geweest.
Hebben allemaal een keer teveel gefeest.
Maar je moet me geloven, het beste moet nog komen.
We zijn allemaal jong en dom geweest.
Dat je 's ochtends niet meer weet wat je gisteren deed.
Maar je moet me geloven, het beste moet nog komen.
Midden in de nacht werd je weer thuisgebracht. Achterop de fiets.
Geen cent meer in je zak. Je leefde met een lach, want dat deed je niets.
Wat gaan de jaren vlug. Soms wil je even terug naar die mooie tijd.
Van alles geprobeerd, maar van elke fout geleerd. We zijn allemaal jong en dom geweest.
Hebben allemaal een keer teveel gefeest.
Maar je moet me geloven, het beste moet nog komen.
We zijn allemaal jong en dom geweest.
Dat je 's ochtends niet meer weet wat je gisteren deed.
Maar je moet me geloven, het beste moet nog komen.
Onvoorspelbaar, zo is het leven. Soms zit het mee en soms zit het tegen.
Het maakt niet uit hoe je het ziet, zolang je maar geniet.
We zijn allemaal jong en dom geweest. Hebben allemaal een keer teveel gefeest.
Maar je moet me geloven, het beste moet nog komen. We zijn allemaal jong en dom geweest.
Dat je 's ochtends niet meer weet wat je gisteren deed.
Maar je moet me geloven, het beste moet nog komen.
Türkçe çeviri
Genç ve umursamaz. Yarını düşünmedim ve günü gününe yaşadım.
Gizlice şehre. Kaldığınız yerden sizi arayan okul.
Ah, çok çılgındın. Yine düştün. Her şeyi bildiğini sanıyordum.
Her şeyi denedim ama her hatadan ders aldım. Hepimiz genç ve aptaldık.
Hepimiz pek çok kez parti yaptık.
Ama bana inanmalısın, en iyisi henüz gelmedi.
Hepimiz genç ve aptaldık.
Sabahleyin dün ne yaptığınızı hatırlamıyorsunuz.
Ama bana inanmalısın, en iyisi henüz gelmedi.
Gece yarısı tekrar eve getirildin. Bisikletin arkasında.
Cebinizde bir kuruş bile kalmadı. Hiçbir şey yapmadığın için gülümseyerek yaşadın.
Yıllar ne çabuk geçiyor. Bazen o harika zamanlara geri dönmek istersiniz.
Her şeyi denedim ama her hatadan ders aldım. Hepimiz genç ve aptaldık.
Hepimiz pek çok kez parti yaptık.
Ama bana inanmalısın, en iyisi henüz gelmedi.
Hepimiz genç ve aptaldık.
Sabahleyin dün ne yaptığınızı hatırlamıyorsunuz.
Ama bana inanmalısın, en iyisi henüz gelmedi.
Tahmin edilemez, hayat budur. Bazen işler yolunda gider, bazen de işler ters gider.
Zevk aldığınız sürece nasıl gördüğünüzün bir önemi yok.
Hepimiz genç ve aptaldık. Hepimiz pek çok kez parti yaptık.
Ama bana inanmalısın, en iyisi henüz gelmedi. Hepimiz genç ve aptaldık.
Sabahleyin dün ne yaptığınızı hatırlamıyorsunuz.
Ama bana inanmalısın, en iyisi henüz gelmedi.