Şunun daha fazla şarkısı: Mannarino
Açıklama
Perküsyon: Mauro Refosco
Beats, Ses Mühendisi, Elektro Gitar, Yaylı Çalgılar, Synth Programcısı, Ses Tasarımı: Francesco Fugazza
Bas: Marco Bardoscia
Gitar, Klasik Gitar: Alessandro Chimienti
Arkaplan Vokalleri: Simona Sciacca
Arka Vokal: Lavinia Mancusi
Yaylılar: Carmelo Patti
Duduk: Renato Vecchio
Ses Mühendisi: Silvia Leonetti
Ses Mühendisi: Sebastiano Burgio
Ses Mühendisi: Silvia Barbera
Ses Mühendisi: Pino "Pinaxa" Pischetola
Karıştırma Asistanı: Luca Memeo
Ses Mühendisi: Joe LaPorta
Ses Mühendisi: Alexandre Vaz
Ses Mühendisi: Pippo Grassi
Besteci, Yazar: Alessandro Mannarino
Sözler ve çeviri
Orijinal
Me so fatto mille anni de galera pe uscì co' te stasera.
E il sangue scorre senza fa' rumore e io nun ce so fa' con le parole.
Ma er monno canta quann' esce er sole, primo amore.
E er monno crolla e fa puttane, ultimo amore.
Ho dato fuoco a Roma pe' sentì un po' de calore.
Ho pregato er cielo perché venisse a piove.
Io c'ho un giardino coltivato a spine, così nun c'entra chi me po' fa male.
Ma er monno canta quann' esce er sole, primo amore.
E er monno crolla e fa puttane, ultimo amore.
O' matto strilla e c'ha ragione.
Io me sto zitto su 'sto core.
Na volta nasce, na volta more.
Lo sentoppure, lo sentoppure.
Türkçe çeviri
Bu gece seninle çıktığım için bin yılımı hapiste geçirdim.
Ve kan hiç ses çıkarmadan akıyor ve bunu kelimelerle nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Ama dünya güneş doğduğunda şarkı söyler, ilk aşk.
Ve dünya çöker ve fahişeler yapar, son aşk.
Biraz ısı hissedebilsin diye Roma'yı ateşe verdim.
Yağmur yağması için cennete dua ettim.
Dikenlerle dolu bir bahçem var, bu yüzden beni kimin incittiğinin bir önemi yok.
Ama dünya güneş doğduğunda şarkı söyler, ilk aşk.
Ve dünya çöker ve fahişeler yapar, son aşk.
Ah deli adam çığlık atıyor ve haklı.
Bu kalp konusunda susuyorum.
Bazen doğar, bazen ölür.
Bunu hissedebiliyorum, hissedebiliyorum.