Şunun daha fazla şarkısı: dopameen
Şunun daha fazla şarkısı: Swimming Teddys
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-05-08
Sözler ve çeviri
Orijinal
Taking a drive to calm my mind.
Lately at night, thought of you sometime.
Wishing you're here with me in my arms before we say goodbye.
Lost in my thought, wondering how you've been.
Do you miss me like I miss you on the other end?
The sun on my side, moonshine on your night. How time can pass us by.
'Cause the world just go faster, does time even matter?
Either way I hold on, even though you're gone. I'll be thinking 'bout you, nothing else
I can do.
Should I stare at the stars when we're worlds apart?
Just a moment might be until we meet again.
'Cause the world just go faster, does time even matter?
Does it matter?
Either way I hold on, even though you're gone.
I'll be thinking 'bout you, nothing else I can do.
Should I stare at the stars when we're worlds apart?
Just a moment might be until we meet again.
Until my heart goes out, until it's free to shout.
I keep my hopes up high until the time is right.
No matter what they say, we're always wide awake to run back to your arms.
Either way I hold on, even though you're gone.
I'll be thinking 'bout you, nothing else I can do.
Should I stare at the stars when we're worlds apart?
Just a moment might be until we meet again.
Türkçe çeviri
Aklımı sakinleştirmek için arabaya biniyorum.
Gecenin geç saatlerinde bir ara seni düşündüm.
Vedalaşmadan önce burada, kollarımda olmanı diliyorum.
Düşüncelerime dalıp gittim, nasıl olduğunu merak ediyorum.
Benim seni diğer tarafta özlediğim gibi sen de beni özlüyor musun?
Güneş benim yanımda, ay ışığı senin gecende. Zaman nasıl da geçip gidiyor.
Çünkü dünya daha hızlı gidiyor, zamanın bir önemi var mı?
Her iki durumda da, sen gitmiş olsan bile tutunuyorum. Seni düşünüyor olacağım, başka bir şey değil
Yapabilirim.
Dünyalar kadar uzaktayken yıldızlara mı bakmalıyım?
Tekrar buluşana kadar sadece bir dakika olabilir.
Çünkü dünya daha hızlı gidiyor, zamanın bir önemi var mı?
Önemli mi?
Her iki durumda da, sen gitmiş olsan bile tutunuyorum.
Seni düşünüyor olacağım, yapabileceğim başka bir şey yok.
Dünyalar kadar uzaktayken yıldızlara mı bakmalıyım?
Tekrar buluşana kadar sadece bir dakika olabilir.
Ta ki yüreğim sönene kadar, bağırmak özgür olana kadar.
Doğru zaman gelene kadar umutlarımı yüksek tutuyorum.
Onlar ne derse desin, biz her zaman kollarınıza koşmaya hazırız.
Her iki durumda da, sen gitmiş olsan bile tutunuyorum.
Seni düşünüyor olacağım, yapabileceğim başka bir şey yok.
Dünyalar kadar uzaktayken yıldızlara mı bakmalıyım?
Tekrar buluşana kadar sadece bir dakika olabilir.