Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı dirtyman

dirtyman

3:01rap metali 2026-05-08

Sözler ve çeviri

Orijinal

No rinse, no repeat, refresh and delete. It's time for the burning of demons.

Fuck dreaming, it just keeps you asleep.

SD card, wanna wipe it clean like SD Kid, I wish I'd never been seen.

Wish I could blur my face from the memories, empty the team of spotless sneaks.

Man telling me what they like to see, what they like me to be, I wanna up and flee. Rip 'em all up like R. I. P.

Call me Mr Hubble how far I see.

Only know the trouble is it all looks bleak, if we keep singing from this worn out sheet.

This war's been peaked, got torn up feet, small shoes to fill, the whole whole scene weak.

Filling all the tank with this ethanol.

I'm out of gas, stranded on the road.

I think I need something for the soul.

-I'm out of gas, now I'm running low. -You're damn right I'm a dirty man.

You're damn right I'm a dirty man. You're damn right I'm a dirty man. Where I'm from,

London is a dirty land. You're damn right I'm a dirty man.

You're damn right I'm a dirty man. You're damn right I'm a dirty man.

Where I'm from, London is a dirty land. Play whole like Dirty Den. Fools roll with some dirty men.

No jewels but that boy want them. I'm still up on go 'cause I ain't got Ms.

Didn't get it in one attempt, but I get it in ten.

But I'm never gonna fold like them. Big, big Mo, can't roll like them.

A soul's most sure is a solar event and a polar event with some frozen men.

Quick, quick clothes, got a whole lot to vent, but I'll never bare it all, that's a ho's intent. Dirty hoes in there and I'm hosing them.

I'm the shower man, no soap ain't left for your anxious sweats. Now you know we next.

Dirty man to the core, but the clothes still fresh.

Filling all the tank with this ethanol.

I'm out of gas, stranded on the road.

I think I need something for the soul.

-I'm out of gas, now I'm running low. -You're damn right I'm a dirty man.

You're damn right I'm a dirty man. You're damn right I'm a dirty man. Where I'm from,

London is a dirty land. You're damn right I'm a dirty man.

You're damn right I'm a dirty man. You're damn right I'm a dirty man.

Where I'm from, London is a dirty land.

Take over. Never over 'til we say so over. Black shades and a jacket, a Rover. Think

I need a driver, man, I'm never sober.

'Cause these roads ain't sweet, and these scars run deep.

And only time will tell if it's heaven or hell, will we fail or succeed?

Filling all the tank with this ethanol.

I'm out of gas, stranded on the road.

I think I need something for the soul.

-I'm out of gas, now I'm running low. -You're damn right I'm a dirty man.

You're damn right I'm a dirty man. You're damn right I'm a dirty man. Where I'm from,

London is a dirty land. You're damn right I'm a dirty man.

You're damn right I'm a dirty man. You're damn right I'm a dirty man.

Where I'm from, London is a dirty land.

Dirty man.

D-dirty man. D-d-dirty man. You're damn right I'm a dirty man. Dirty man.

D-dirty man.

D-d-dirty man. You're damn right I'm a dirty man.

Türkçe çeviri

Durulama yok, tekrar yok, yenile ve sil. Şeytanların yakılma zamanı geldi.

Rüya görmeyi boşver, o sadece seni uykuda tutar.

SD kartı, SD Kid gibi temizlemek istiyorum, keşke hiç görülmeseydim.

Keşke yüzümü anılardan bulanıklaştırabilseydim, takımı lekesiz sinsilerden arındırabilseydim.

Adam bana ne görmekten hoşlandıklarını, ne olmamı istediklerini söyleyince kalkıp kaçmak istiyorum. Hepsini R.I.P. gibi parçala.

Ne kadar uzağı görsem bana Bay Hubble deyin.

Tek sorun şu ki, eğer bu yıpranmış çarşaftan şarkı söylemeye devam edersek, her şey kasvetli görünüyor.

Bu savaş doruğa ulaştı, ayaklar yırtıldı, doldurulacak küçük ayakkabılar var, tüm sahne zayıf.

Tüm depoyu bu etanolle dolduruyorum.

Benzinim bitti, yolda mahsur kaldım.

Sanırım ruhum için bir şeye ihtiyacım var.

-Benzinim bitti, artık azalıyorum. -Haklısın ben kirli bir adamım.

Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım. Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım. Nereliyim,

Londra kirli bir ülke. Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım.

Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım. Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım.

Benim geldiğim yerde Londra kirli bir ülkedir. Dirty Den gibi bütünüyle oynayın. Aptallar kirli adamlarla birlikte yuvarlanır.

Mücevher yok ama o çocuk onları istiyor. Hala ayaktayım çünkü Bayan Wendy yanımda değil.

Bir denemede başaramadım ama on denemede başardım.

Ama asla onlar gibi pes etmeyeceğim. Büyük, büyük Mo, onlar gibi yuvarlanamaz.

Bir ruhun en emin olduğu şey güneş olayı ve bazı donmuş adamların olduğu kutup olayıdır.

Hızlı, hızlı kıyafetler, açığa çıkacak çok şey var ama hepsini asla açığa vurmayacağım, bu bir fahişenin niyeti. Orada kirli çapalar var ve onları hortumluyorum.

Ben duş adamıyım, endişeli terlerine sabun kalmadı. Artık sıranın bizde olduğunu biliyorsun.

İğrenç bir adam ama kıyafetleri hala yeni.

Tüm depoyu bu etanolle dolduruyorum.

Benzinim bitti, yolda mahsur kaldım.

Sanırım ruhum için bir şeye ihtiyacım var.

-Benzinim bitti, artık azalıyorum. -Haklısın ben kirli bir adamım.

Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım. Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım. Nereliyim,

Londra kirli bir ülke. Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım.

Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım. Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım.

Benim geldiğim yerde Londra kirli bir ülkedir.

Devralmak. Biz bitti diyene kadar asla bitmez. Siyah gölgeler ve bir ceket, bir Rover. Düşün

Bir şoföre ihtiyacım var dostum, asla ayık değilim.

Çünkü bu yollar tatlı değil ve bu yara izleri çok derin.

Ve bunun cennet mi cehennem mi olduğunu yalnızca zaman gösterecek, başarısız mı olacağız yoksa başarılı mı olacağız?

Tüm depoyu bu etanolle dolduruyorum.

Benzinim bitti, yolda mahsur kaldım.

Sanırım ruhum için bir şeye ihtiyacım var.

-Benzinim bitti, artık azalıyorum. -Haklısın ben kirli bir adamım.

Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım. Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım. Nereliyim,

Londra kirli bir ülke. Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım.

Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım. Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım.

Benim geldiğim yerde Londra kirli bir ülkedir.

Pis adam.

Pis adam. D-d-kirli adam. Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım. Pis adam.

Pis adam.

D-d-kirli adam. Kesinlikle haklısın, ben kirli bir adamım.

Videoyu izle Frozemode - dirtyman

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam