Açıklama
Bu parça, camlara sessizce vuran yağmur gibi, bazı duyguların unutulamayacağını hatırlatıyor. Her satır, hafif bir hüzün ve başka bir insana, orada ama yanında olmayan bir insana duyulan vazgeçilmez bir ihtiyaçla dolu. “I miss you most when it rains at night” - bu, her şeyin daha savunmasız ve açık göründüğü karanlıkta gelen bir düşünce gibidir. Duygular güçlenir ve boşluk yağmurla dolmuş gibi görünür. Unutmak imkansızdır, çünkü yalnız kaldığınız anlarda bile bu anının sıcaklığı kalır.
Sözler ve çeviri
Orijinal
i miss you most when it rains at
night
You know that I miss
you
You know that I need
you
I miss you most when it rains at
night
You know that I miss
you
You know that I need you
I miss you most when it
rains
You know that I miss
you
You know that I need you
How can I forget
you forget
you
Forget you
Heat
Heat
Heat
Heat
Türkçe çeviri
En çok yağmur yağarken özlüyorum seni geceleri
Biliyorsun özlediğimi
Biliyorsun muhtaç olduğumu
En çok yağmur yağarken özlüyorum seni geceleri
Biliyorsun özlediğimi
Biliyorsun muhtaç olduğumu
En çok yağmur yağarken özlüyorum seni
Biliyorsun özlediğimi
Biliyorsun muhtaç olduğumu
Nasıl unutabilirim
Seni, seni
Seni unutmak
Isı
Isı
Isı
Isı