Açıklama
Bu parça, sanki bir tablonun donmuş anı gibi, ışık ve gölgenin sonsuz bir dansla iç içe geçtiği, cevapları ve anlamları, görünüşte olmadığı yerlerde aramaya zorlayan bir parça. Sözler, fırça darbeleri gibi, sadelik ve netlik hissi yaratırken, aynı zamanda içinde daha fazlasını gizliyor - bırakmayan sisli bir derinlik. Arayıştan, ışık ve gölgenin bu oyununda ne kadar kolay kaybolabileceğinden bahsediyor, ama aynı zamanda yolun yine de önemli bir şeye çıktığı hissediliyor. Tek gereken, pencereyi doğru açmak ve güneş ışığının karanlık köşelere girmesine izin vermek. Bu, bilinmeyene adım atmak ve orada kendi gerçeğini bulabileceğini öğrenmek gibi.
Sözler ve çeviri
Orijinal
s'en va
dans la sera
rapide les toit se
renoir dans la sera ravie les toit se
renoir fera clair de tu trouveras des
clair dans des
confinas clair trou de trouver
et l'ant des trouver
sans
clair obscur
trouble clair obscure aux
peintures la sera
Les renoir il
fera la sera gravie l'étoile se
noir fera clair au sud tous les de tu
trouveras les fleurs clair au sud dans
les main tu
trouveras clair au sud tu devras tu
trouveras
Clair au sud trouver
Türkçe çeviri
akşam oluyor
gökyüzü kararıyor
akşam oluyor, yıldızlar parlıyor
akşam olacak, sen bulacaksın
ışık huzmeleri
ışık, bir delik bulmak için
ışık, bulmak
sensiz
aydınlık karanlık
ışık karanlık
resimler akşam olacak
yeniden boyayacak
akşam olacak, yıldızlar parlayacak
karanlık güneyde aydınlanacak, hepsi
çiçekleri bulacaksın, güneyde aydınlık
ellerinde
bulacaksın, güneyde aydınlık, bulacaksın
bulacaksın
güneyde aydınlık, bul