Açıklama
Her şeyin bir şekilde garip hale geldiği, bedenin ve ruhun tam olarak yerinde olmadığı, düşüncelerin ise sadece bir anlam arayışında döndüğü hissi. Zamanın sadece duvardaki saatler değil, parmakların arasından kayıp giden bir şey olduğu hissi. Her şey etrafta düzene giriyor gibi, ama çok geç ve geriye sadece kendinle, tanınmak için, ama ne tanınmak istediğini bilmeden, sessiz bir mücadele kalıyor. Şarkı, aynaya bakmak gibi, sanki oradasın, ama tam olarak değil. Sanki boşluğa bakarak, kendini toparlamaya çalışıyorsun, sadece ilerlemek için, en azından bir şeylerin anlamlı hale gelmesi için. Ve bu arada zaman, acımasız bir dedektif gibi, hiç şans tanımıyor.
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'm looking down to see
My body isn't here
He wants to meet his truth,
but he couldn't in his youth.
and then we don't know what to feel
Maybe I'm a time-ticking crime
right now,
Oh, and so I'll just carry on
maybe I'll keep wondering if they'll stop and feel withdrawn
In a way, we've wasted all our days
Longing, 'tryna see if validation gives me space
Oh, I'm sorry for the wreck
I wallow in my place
cover up my eyes and ears and
bandage up my face
They shout "I look bizarre,
Maybe it's a scar, burnt cigar
what now?
Oh, and so I'll just carry on
maybe I'll keep wondering if they'll stop and feel withdrawn
In a way, we've wasted all our days
Longing for direction misdirected into waste
Times a crime that keeps moving on
Times a crime, makes you feel withdrawn
Times a crime that keeps moving on
Times a crime I keep moving on
Times a crime that's moving on
I am but a shell for all the past, for all I've got
so then I'll keep on carrying on
Maybe let it linger on and on 'til I'm withdrawn
Türkçe çeviri
Aşağı bakıyorum da görüyorum ki
Bedenim burada değil
Gerçeğiyle yüzleşmek istiyor,
Ama gençliğinde yapamadı.
Ve sonra ne hissedeceğimizi bilemiyoruz
Belki ben tik tak eden bir suçum
Şu an,
Oh, ve ben de devam edeceğim
Belki de durup içlerine kapanırlar mı diye merak etmeye devam edeceğim
Bir nevi, tüm günlerimizi boşa harcadık
Onaylanmak bana bir nefes aldırır mı diye özlemle bakmaya çalışıyorum
Oh, bu enkaz için üzgünüm
Yerimde debelenirim
Gözlerimi ve kulaklarımı kapatırım ve
Yüzümü sararım
Bağırıyorlar: "Tuhaf görünüyorum,
Belki bir yara izidir, yanmış bir purodur
Şimdi ne olacak?"
Oh, ve ben de devam edeceğim
Belki de durup içlerine kapanırlar mı diye merak etmeye devam edeceğim
Bir nevi, tüm günlerimizi boşa harcadık
Yön arayışı, boşa harcanmak üzere yanlış yönlendirilmiş
Zaman, sürekli ilerleyen bir suç
Zaman bir suç, seni içe kapanık hissettirir
Zaman, sürekli ilerleyen bir suç
Zaman bir suç, ben de devam ediyorum
Zaman, ilerleyen bir suç
Ben sadece tüm geçmişin, tüm sahip olduklarımın bir kabuğuyum
Öyleyse ben de devam edeceğim
Belki de ben içime kapanana kadar sürüp gitmesine izin veririm