Şunun daha fazla şarkısı: VIC MENSA
Açıklama
Yapımcı: 1500 veya Hiçbir Şey
Yapımcı: Kimlik YOK
Yapımcı: Dahi
İlişkili Sanatçı, Ek Klavyeler: Ronald Gilmore
Kayıt Mühendisi, Stüdyo Personeli: Alex Baez
Stüdyo Personeli, Kayıt Mühendisi: Wil Anspach
Stüdyo Personeli, Yrd. Kayıt Mühendisi: Ryan Eric Stockbridge
Stüdyo Personeli, Yrd. Kayıt Mühendisi: Casey Cuayo
Stüdyo Personeli, Mikser: Young Guru
Besteci Söz Yazarı: Victor Mensah
Besteci Söz Yazarı: Larrance Dopson
Besteci Söz Yazarı: Ernest Dion Wilson
Besteci Söz Yazarı: Dacoury Natche
Besteci Söz Yazarı: Malik Yusef El Shabazz Jones
Besteci Söz Yazarı: Charlie Bereal
Sözler ve çeviri
Orijinal
Memories, memories
Oh
I am the first son of Betsy and Edward Mensah
Made love and made a legend, Woodlawn and 47th
Gunshots outside my window, drug deals out by the Citgo
But mama always made sure the tooth fairy found my pillow
My pops was always workin', he put the family first
Chicago Saturdays in the park and Sundays at church
Kept me from off the corner where Stones and GDs was warrin'
And Kings and BDs and VLs all had dreams of bein' Jordan
Even dope fiends was scorin', swish, tryna be like Mike
Shootin' through that baseline in their veins tryna reach that height
I was a little rockstar, dressed up like Jimi Hendrix
In Hyde park in the good part in the hood like Hemi engines
Teachers didn't see my vision, had me in IEPs
Kicked out of kindergarten, they didn't know that I was me
Tattooed my tears, wrote my story in my skin
Because even as a boy I always knew I'd be the man
In my dreams (In my dreams)
I saw it in my sleep (yeah)
The city will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
Memories
On 47th street (yeah)
Sebastian got me high
One day it will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
At age 12 I learned the difference between white and black
Police pulled me off of my bike, I landed on my back
Back to reality, oops, a victim of gravity
Where they pull you down and keep you there
Dependin' on how you keep your hair
Now it's fuck 'em up and bumpin nothin' but NWA
Smokin' a 7 or an 8th, way before 7th grade
My classmates sellin' yay
Sebastian got me high that first time
In the back of an abandoned truck by Webster Place
Couldn't feel my face
Sprayin' paint to see my name on trains, try not to catch a case
Age 13 at Cam granny house, watchin' him shoot up the Ace
He took the needle out and waved it in my face
If I ain't tell that boy, "Be easy, dog," I coulda died of AIDS
I started realizin' my talents 'bout the time I was 15
Tryna take over the world like Pinky and the Brain
Sellin' kush and hittin' stains, still in True Religion jeans
16, I was shinin' just like a Stanley Kubrick scene
Sneakin' into Lollapalooza, I fell off of that bridge
15,000 volts went through my elbow, fell over 30 feet
The doctor said I should be dead, still alive and still ain't scared
In the hospital bed, writin' these rhymes in my head
In my dreams (In my dreams)
I saw it in my sleep (yeah)
The city will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
Memories
On 47th street (yeah)
Sebastian got me high
One day it will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
In a land of desperation we often turn to self medication as a coping mechanism.
Some make a living as hood pharmacists while some just inhale to remove them from hell.
I watched from the window of a gated community until I grew old enough there was no immunity from allure of the life
Türkçe çeviri
Anılar, anılar
Ah
Ben Betsy ve Edward Mensah'ın ilk oğluyum
Sevişti ve bir efsane yarattı, Woodlawn ve 47.
Penceremin dışında silah sesleri, Citgo'da uyuşturucu satışı
Ama annem her zaman diş perisinin yastığımı bulmasını sağladı
Babam her zaman işe yaradı, aileyi ilk sıraya koydu
Chicago Cumartesi günleri parkta ve Pazar günleri kilisede
Beni Stones ve GD'lerin savaştığı köşeden uzak tuttu
Ve King'lerin, BD'lerin ve VL'lerin hepsinin Jordan olma hayalleri vardı
Uyuşturucu bağımlıları bile gol atıyordu, swish, Mike gibi olmaya çalışıyordu
Damarlarındaki o taban çizgisinden ateş ederek o yüksekliğe ulaşmaya çalışıyorum
Küçük bir rock yıldızıydım, Jimi Hendrix gibi giyinmiştim
Hyde Park'ta, Hemi motorları gibi kaportanın iyi kısmında
Öğretmenler görüşümü görmediler, beni IEP'lere aldılar
Anaokulundan atıldım, benim olduğumu bilmiyorlardı
Gözyaşlarıma dövme yaptım, hikayemi cildime yazdım
Çünkü çocukken bile o adam olacağımı her zaman biliyordum
Rüyalarımda (Rüyalarımda)
Onu uykumda gördüm (evet)
Şehir benim olacak, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim
Anılar
47. caddede (evet)
Sebastian beni uçurdu
Bir gün benim olacak, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim
12 yaşımda beyaz ile siyah arasındaki farkı öğrendim
Polis beni bisikletimden indirdi, sırt üstü düştüm
Gerçeğe dönelim, ah, yer çekiminin kurbanıyım
Seni aşağıya çekip orada tuttukları yer
Saçını nasıl tuttuğuna bağlı
Şimdi onları sikeyim ve hiçbir şeye çarpmıyorum ama NWA
7. sınıftan çok önce 7 ya da 8. sigara içiyorum
Sınıf arkadaşlarım yay satıyor
Sebastian beni ilk defa uçurdu
Webster Place'de terk edilmiş bir kamyonun arkasında
Yüzümü hissedemedim
Adımı trenlerde görmek için boya sıkıyorum, bir vaka yakalamamaya çalışıyorum
13 yaşında Cam büyükanne evinde onun Ace'i vurmasını izliyor
İğneyi çıkardı ve yüzüme salladı
Eğer o çocuğa "Rahat ol dostum" demeseydim AIDS'ten ölebilirdim
15 yaşımdayken yeteneklerimin farkına varmaya başladım
Pinky ve Beyin gibi dünyayı ele geçirmeye çalışıyorum
Kush satıyorum ve lekeler satıyorum, hala True Religion kot pantolonla
16, tıpkı Stanley Kubrick sahnesi gibi parlıyordum
Lollapalooza'ya gizlice girerken o köprüden düştüm
Dirseğimin üzerinden 15.000 volt geçti, 30 feet'in üzerine düştü
Doktor ölmüş olmam gerektiğini, hâlâ hayatta olmamı ve hâlâ korkmamam gerektiğini söyledi.
Hastane yatağında, bu tekerlemeleri kafamda yazıyorum
Rüyalarımda (Rüyalarımda)
Onu uykumda gördüm (evet)
Şehir benim olacak, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim
Anılar
47. caddede (evet)
Sebastian beni uçurdu
Bir gün benim olacak, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim, hepsi benim
Çaresizlik diyarında çoğu zaman bir başa çıkma mekanizması olarak kendi kendine ilaç tedavisine başvuruyoruz.
Bazıları geçimini eczacı olarak sağlıyor, bazıları ise onları cehennemden uzaklaştırmak için nefes alıyor.
Yeterince büyüyünceye kadar güvenlikli bir sitenin penceresinden izledim, hayatın cazibesine karşı hiçbir dokunulmazlık yoktu