Şunun daha fazla şarkısı: The Maine
Şunun daha fazla şarkısı: Taking Back Sunday
Şunun daha fazla şarkısı: Charlotte Sands
Açıklama
Stüdyo Personeli, Yapımcı: The Maine
Stüdyo Personeli: Adam Lazzara
Stüdyo Personeli: Dannen Rektörü
Stüdyo Personeli: Phil Gornell
Besteci, Yazar: John O'Callaghan
Besteci, Yazar: Jared Monaco
Besteci, Yazar: Kennedy Brock
Besteci, Yazar: Pat Kirch
Besteci, Yazar: Garrett Nickelsen
Sözler ve çeviri
Orijinal
If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.
-Never loved you at all.
-Bit by bit, you built this all in your head.
-And you knew, God damn well.
-Nights like these, they leave me more than -sane.
-And what made you think that what we had was love? Not meaning less and if I'm a fool, what's that make you?
-Don't tell me why. -Don't tell me why.
-Don't tell me. -Can't sleep at night.
-You can't sleep. -I know now, I.
I know now, I.
-Won't ever do this again.
-If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.
Never loved you at all.
-Loved you at all.
-Tell me who you were falling for when we were lying on the floor.
-Never loved you at all. -Try not to think of me at all.
When you're lonely and exposed, -all I really know is. -Days like these, tragic thing and let me.
Leave me out the way. I was too far gone to save.
I'm tired, it's a little too -late. -If I'm the fool, then what are you?
-Don't tell me why. -Don't tell me why.
-Don't tell me. -Can't sleep at night.
-You can't sleep. -I know now, I.
I know now, I.
-Won't ever. -I won't ever do this again.
If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.
Never loved you at all.
-Loved you at all.
-Tell me who you were falling for when we were lying on the floor. Never loved you at all.
Loved you at all.
Never loved you at all. Loved you at all.
I never loved you at all.
At all.
Loved you at all.
And what made you think that what we had was love?
And if I was the fool, then what does that make you?
What made you think that what we had was love?
And if I was the fool, then what does that make you?
And what made you think that what we had was love?
And if I was the fool, then what does that make you?
What made you think that what we had was love?
If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.
And if I was a fool, then what does that make you?
Never loved you at -all. Loved you at all.
-Tell me who you were falling for when we -were lying on the floor. -Never loved you at all.
-Loved you at all.
-If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.
Never loved you at all.
-Loved you at all.
-Tell me who you were falling for when we -were lying on the floor. -Never loved you at all.
Loved you at all.
Türkçe çeviri
Eğer ben senin için sadece bir yalansam, sen benim için bundan daha azdın.
-Seni hiç sevmedim.
-Bütün bunları yavaş yavaş kafanda inşa ettin.
-Ve sen de çok iyi biliyordun.
-Bunun gibi geceler beni aklı başında bırakıyor.
- Peki aramızdaki şeyin aşk olduğunu sana düşündüren neydi? Daha az anlam ifade etmiyor ve eğer ben bir aptalsam, bu seni ne yapar?
-Bana nedenini söyleme. -Bana nedenini söyleme.
-Bana söyleme. -Geceleri uyuyamıyorum.
- Uyuyamazsın. -Artık biliyorum, ben.
Artık biliyorum, ben.
-Bunu bir daha asla yapmayacağım.
-Eğer ben senin için sadece bir yalansam, sen benim için bundan daha azdın.
Seni hiç sevmedim.
-Seni gerçekten sevdim.
-Biz yerde yatarken kime aşık olduğunu söyle bana.
-Seni hiç sevmedim. -Beni hiç düşünmemeye çalış.
Yalnız ve açığa çıktığında tek bildiğim şey şu. -Bunun gibi günler trajiktir ve izin ver bana.
Beni yolun dışında bırak. Kurtarmak için çok ileri gitmiştim.
Yorgunum, biraz geç oldu. -Ben aptalsam sen nesin?
-Bana nedenini söyleme. -Bana nedenini söyleme.
-Bana söyleme. -Geceleri uyuyamıyorum.
- Uyuyamazsın. -Artık biliyorum, ben.
Artık biliyorum, ben.
-Asla yapmayacağım. -Bunu bir daha asla yapmayacağım.
Eğer ben senin için sadece bir yalansam, sen benim için bundan daha azdın.
Seni hiç sevmedim.
-Seni gerçekten sevdim.
-Biz yerde yatarken kime aşık olduğunu söyle bana. Seni hiç sevmedim.
Seni çok sevdim.
Seni hiç sevmedim. Seni çok sevdim.
Seni hiç sevmedim.
Kesinlikle.
Seni çok sevdim.
Peki aramızdaki şeyin aşk olduğunu sana düşündüren neydi?
Ve eğer ben aptalsam bu seni ne yapar?
Aramızdaki şeyin aşk olduğunu sana düşündüren neydi?
Ve eğer ben aptalsam bu seni ne yapar?
Peki aramızdaki şeyin aşk olduğunu sana düşündüren neydi?
Ve eğer ben aptalsam bu seni ne yapar?
Aramızdaki şeyin aşk olduğunu sana düşündüren neydi?
Eğer ben senin için sadece bir yalansam, sen benim için bundan daha azdın.
Ve eğer ben aptalsam bu seni ne yapar?
Seni hiç sevmedim. Seni çok sevdim.
-Biz yerde yatarken kime aşık olduğunu söyle bana. -Seni hiç sevmedim.
-Seni gerçekten sevdim.
-Eğer ben senin için sadece bir yalansam, sen benim için bundan daha azdın.
Seni hiç sevmedim.
-Seni gerçekten sevdim.
-Biz yerde yatarken kime aşık olduğunu söyle bana. -Seni hiç sevmedim.
Seni çok sevdim.