Şunun daha fazla şarkısı: Panic! At The Disco
Açıklama
Usta: Bernie Grundman
Davul, Gitar, Harpsikord, Piyano, Sentezleyici, Vokal: Brendon Urie
Arka Vokal: Brendon Urie
Yapımcı: Butch Walker
Mikser, Kaydedici: Claudius Mittendorfer
Bas, Gitar, Org, Sentezleyici: Jake Sinclair
Yapımcı: Jake Sinclair
Arkaplan Vokalleri: Jake Sinclair
Yardımcı Yapımcı: Johnny Morgan
Gitar, Harpsikord, Org, Piyano, Sentezleyici: Mike Viola
Yapımcı: Mike Viola
Arkaplan Vokalleri: Mike Viola
kaydeden: Rachel White
Yardımcı Yapımcı: Ruble Kapoor
Yazar: Brendon Urie
Yazar: Jake Sinclair
Yazar: Mike Viola
Sözler ve çeviri
Orijinal
-Hey!
-Pyramid of ones, kids with loaded guns, plugged on a power strip.
-Power strip.
-I'm already dead, put back in the shed, -I'm so out of it. -Out of it.
Someone did me wrong, stole my favorite song, yes, it really hurts.
It really hurts.
Stepped on every chord, fell on every sword, yes, the Excalibur.
Excalibur.
I don't wanna be a diva.
I just wanna be free.
On a sofa with sativa, livin' the dream.
Shut up and go to bed, she said, "Viva Las Vengeance.
" Shut up and go to bed, she said, "Viva Las Vengeance. "
Let's go.
Hacking at my feet, act like you or me, no one really cares.
-Really cares.
-Nothing's really real, no one really -feels, nothing to declare. -To declare.
I don't wanna be anonymous, but I don't wanna be you.
In a city full of promises, nothing rings true.
Shut up and go to bed, she said, "Viva Las Vengeance. "
Shut up and go to bed, she said, "Viva Las
Vengeance. "
Giving up the key to paint a masterpiece, what am I doing here?
Stuck here in the weeds, on a road that leads to nowhere.
To nowhere, to nowhere, to nowhere, to nowhere, to nowhere, to nowhere, to nowhere.
Shut up and go to bed.
Viva Las Vengeance. Shut up and go to bed.
-Viva Las Vengeance. -Shut up and go to bed.
-Viva Las Vengeance.
-Shut up and go to bed, she said, "Viva Las Vengeance.
" Shut up and go to bed, she said, "Viva Las Vengeance.
" Every moment is a replay.
I'm being buried alive.
They didn't wanna kill the DJ, but he came here to try.
Türkçe çeviri
-Hey!
-Birler piramidi, silahları dolu çocuklar, elektrik prizine takılı.
-Güç şeridi.
-Ben zaten öldüm, kulübeye geri koyuldum. -O kadar da kalmadım ki. -Bunun dışında.
Birisi bana yanlış yaptı, en sevdiğim şarkıyı çaldı, evet çok acıyor.
Gerçekten acıtıyor.
Her akora bastım, her kılıca düştüm, evet Excalibur.
Excalibur.
Ben diva olmak istemiyorum.
Sadece özgür olmak istiyorum.
Sativalı bir kanepede rüyayı yaşıyorum.
Çeneni kapat ve yatağına git, dedi ki, "Yaşasın İntikam.
"Kapa çeneni ve yatağına git," dedi, "Yaşasın Las İntikam. "
Hadi gidelim.
Ayaklarımı kesiyor, sen ya da ben gibi davranıyorsun, kimsenin umrunda değil.
-Gerçekten umursuyor.
-Hiçbir şey gerçek değil, kimse gerçekten hissetmiyor, ilan edilecek bir şey yok. -İlan etmek.
İsimsiz olmak istemiyorum ama sen olmak da istemiyorum.
Vaatlerle dolu bir şehirde hiçbir şey gerçek gibi gelmiyor.
Çeneni kapat ve yatağına git, dedi ki, "Yaşasın İntikam."
Çeneni kapat ve yatağa git, dedi ki, "Viva Las
İntikam. "
Bir şaheser çizmenin anahtarını veriyorum, burada ne işim var?
Hiçbir yere varmayan bir yolda, yabani otların arasında sıkışıp kaldım.
Hiçbir yere, hiçbir yere, hiçbir yere, hiçbir yere, hiçbir yere, hiçbir yere, hiçbir yere.
Çeneni kapat ve yatağına git.
Yaşasın Las İntikam. Çeneni kapat ve yatağına git.
- Yaşasın Las İntikam. -Kapa çeneni ve yatağa git.
- Yaşasın Las İntikam.
-Kapa çeneni ve yatağına git, dedi, "Viva Las Vengeance.
"Kapa çeneni ve yatağına git," dedi, "Yaşasın Las İntikam.
"Her an bir tekrardır.
Diri diri gömülüyorum.
DJ'i öldürmek istemediler ama o buraya denemek için geldi.