Şunun daha fazla şarkısı: Parcels
Açıklama
Bas Gitar: Noah Tepesi
Davul: Anatole Serret
Gitar: Jules Crommelin
Gitar: Patrick Hetherington
Master Mühendisi: Larrabee Stüdyolarında Zach Pereyra
Miksaj Mühendisi: Larrabee Stüdyolarında Manny Marroquin
Yapımcı: Jules Crommelin
Yapımcı: Patrick Hetherington
Ses Mühendisi: Golden Retriever Stüdyolarından Simon Berckelman
Ses Mühendisi: Murray Lake, Sentir Studio'da
Ses Mühendisi: Rancom Street Stüdyolarında Domenic Corso
Ses Mühendisi: Apollo Studio'da Tobi Neumann
Uzamsal Mastering Mühendisi: Zino Mikorey
Uzaysal Karıştırma Mühendisi: Zino Mikorey
Sentezleyici: Louie Swain
Sentezleyici: Patrick Hetherington
Besteci: Jules Crommelin
Besteci: Patrick Hetherington
Sözler ve çeviri
Orijinal
Is this enough?
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you
Is this enough?
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you now
Am I in love?
Was so light, I believe her
Summer in love, can't you see her?
Wanted her so bad, didn't leave her
Now I can't go back there just to see her
I could ride, I could leave this place
I could lie, I could reason
For something, I never had, thought I'd need it
For something we all share, all of us feel it
Is this enough?
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you
Is this enough?
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you
Yeah
Try to make-believe when I'm with you
Try to see the flower when it blooms
Try to find a feeling I can use
Try to let the season take me through
Try to find the reasoning and truth
I find it hard to breathe when I'm with you
How can I believe that it's enough?
How can I believe that it's enough?
Find it hard to see the clearest stuff
Try to find a feeling I can touch
Try to find a feeling I can smell
Find it hard to breathe when I'm in love
Summer in love (summer in love)
I believe (I believe)
Sky up above (sky up above)
I will breathe (I will breathe)
Next to an open door, I will leave (next to an open door)
Through to an open floor with a breeze (through to an open floor)
Is this enough? (Is this enough?)
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you
Is this enough? (Is this enough?)
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you now
Am I in love?
Türkçe çeviri
Bu yeterli mi?
Aşık mıyım?
Bu sana da yeterse
Bitiremeyebiliriz
sana sorsam iyi olur
Bu yeterli mi?
Aşık mıyım?
Bu sana da yeterse
Bitiremeyebiliriz
şimdi sana sorsam iyi olur
Aşık mıyım?
Çok hafifti, ona inanıyorum
Yaz aşık, onu göremiyor musun?
Onu çok istedim, bırakmadım
Artık oraya sırf onu görmek için dönemem
Sürebilirim, burayı terk edebilirim
Yalan söyleyebilirdim, mantık yürütebilirdim
Hiç sahip olmadığım bir şey için, buna ihtiyacım olacağını düşündüm
Hepimizin paylaştığı bir şey için hepimiz bunu hissediyoruz
Bu yeterli mi?
Aşık mıyım?
Bu sana da yeterse
Bitiremeyebiliriz
sana sorsam iyi olur
Bu yeterli mi?
Aşık mıyım?
Bu sana da yeterse
Bitiremeyebiliriz
sana sorsam iyi olur
Evet
Seninleyken inanmaya çalış
Çiçeğin açtığı zamanı görmeye çalışın
Kullanabileceğim bir duygu bulmaya çalış
Sezonun beni geçmesine izin vermeye çalış
Mantığı ve gerçeği bulmaya çalışın
Senin yanındayken nefes almakta zorlanıyorum
Bunun yeterli olduğuna nasıl inanabilirim?
Bunun yeterli olduğuna nasıl inanabilirim?
En net şeyleri görmekte zorlanıyorum
Dokunabileceğim bir duygu bulmaya çalış
Koklayabildiğim bir duygu bulmaya çalışıyorum
Aşık olduğumda nefes almakta zorlanıyorum
Aşık yaz (aşık yaz)
inanıyorum (inanıyorum)
Yukarıda gökyüzü (yukarıda gökyüzü)
Nefes alacağım (nefes alacağım)
Açık bir kapının yanından ayrılacağım (açık bir kapının yanında)
Bir esinti ile açık bir zemine (açık bir zemine)
Bu yeterli mi? (Bu yeterli mi?)
Aşık mıyım?
Bu sana da yeterse
Bitiremeyebiliriz
sana sorsam iyi olur
Bu yeterli mi? (Bu yeterli mi?)
Aşık mıyım?
Bu sana da yeterse
Bitiremeyebiliriz
şimdi sana sorsam iyi olur
Aşık mıyım?