Şunun daha fazla şarkısı: Cody Jinks
Açıklama
Yapımcı, Ortak Yapımcı: Joshua Thompson
Yapımcı, Ortak Yapımcı, Mikser, Kayıt Mühendisi: Charles Godfrey
Usta Mühendis: Marco A. Ramirez
Yapım Asistanı: Josh Vasqez
Sözler ve çeviri
Orijinal
This morning an old running buddy dropped by.
It was good to see the clear in his eyes.
The coffee was black, but no more cigarettes.
Been laying things down one habit at a time.
Never thought we'd get old, now we're damn sure trying.
And making the most of the time we have left.
We lived a little harder than the rest.
We swore like hell we'd never slow down.
The money we'd burn when we paint the town.
Rolling like we'd never see tomorrow.
We were chasing that high we had time to borrow. We were out of control like the
James Younger brothers. We were hard on ourselves, we were bad for each other.
Some living's been done and we pulled back on the throttle.
Still a vice or two but they're better than the bottle.
Just talking and thinking on the wilder days and the friends that we lost.
They came back to Jack.
We'll never know of the problems that he knew.
We were lucky enough to slip on through the cracks.
Outrun the devil and the plans that he had.
Looking back now, back then there were no regrets.
We lived a little harder than the rest.
We swore like hell we'd never slow down.
Oh, the money we'd burn when we'd paint the town.
Rolling like we'd never see tomorrow.
We were chasing that high we had time to borrow.
We were out of control like the James Younger brothers.
We were hard on ourselves, we were bad for each other.
Some living's been done and we pulled back on the throttle.
We swore like hell we'd never slow down.
Oh, the money we'd burn when we'd paint the town.
Rolling like we'd never see tomorrow.
We were chasing that high we had time to borrow. We were out of control like the
James Younger brothers. We were hard on ourselves, we were bad for each other.
Some living's been done and we pulled back on the throttle.
We still have vice or two but they're better than the bottle.
Yeah, we still got a vice or two but they're better than the bottle.
We're better than the bottle.
Türkçe çeviri
Bu sabah eski bir koşu arkadaşım uğradı.
Gözlerindeki netliği görmek güzeldi.
Kahve siyahtı ama artık sigara yoktu.
Her seferinde bir alışkanlığı bir kenara bırakıyorum.
Yaşlanacağımızı hiç düşünmezdik, artık denediğimizden kesinlikle eminiz.
Ve kalan zamanımızı en iyi şekilde değerlendiriyoruz.
Biz diğerlerinden biraz daha zor yaşadık.
Asla yavaşlamayacağız diye deli gibi yemin ettik.
Kasabayı boyarken yakacağımız para.
Yarını hiç göremeyecekmişiz gibi yuvarlanıyoruz.
Ödünç alacak vaktimiz olan kadar yükseği kovalıyorduk. Biz de kontrolden çıktık
James Genç kardeşler. Kendimize karşı sert davrandık, birbirimize karşı kötüydük.
Yaşamımızın bir kısmı bitti ve gazı geri çektik.
Hala bir veya iki mengene ama şişeden daha iyiler.
Sadece çılgın günler ve kaybettiğimiz arkadaşlar hakkında konuşuyor ve düşünüyorum.
Jack'in yanına geldiler.
Onun bildiği sorunları asla bilemeyeceğiz.
Çatlaklardan geçebilecek kadar şanslıydık.
Şeytandan ve onun planlarından kaç.
Şimdi geriye dönüp baktığımda o zamanlar pişmanlıklar yoktu.
Biz diğerlerinden biraz daha zor yaşadık.
Asla yavaşlamayacağız diye deli gibi yemin ettik.
Ah, kasabayı boyarken yakacağımız para.
Yarını hiç göremeyecekmişiz gibi yuvarlanıyoruz.
Ödünç alacak vaktimiz olan kadar yükseği kovalıyorduk.
James Younger kardeşler gibi kontrolden çıkmıştık.
Kendimize karşı sert davrandık, birbirimize karşı kötüydük.
Yaşamımızın bir kısmı bitti ve gazı geri çektik.
Asla yavaşlamayacağız diye deli gibi yemin ettik.
Ah, kasabayı boyarken yakacağımız para.
Yarını hiç göremeyecekmişiz gibi yuvarlanıyoruz.
Ödünç alacak vaktimiz olan kadar yükseği kovalıyorduk. Biz de kontrolden çıktık
James Genç kardeşler. Kendimize karşı sert davrandık, birbirimize karşı kötüydük.
Yaşamımızın bir kısmı bitti ve gazı geri çektik.
Hala bir iki kötü alışkanlığımız var ama bunlar şişeden daha iyi.
Evet, hâlâ bir iki mengenemiz var ama şişeden daha iyiler.
Biz şişeden daha iyiyiz.