Şunun daha fazla şarkısı: YoungBoy Never Broke Again
Şunun daha fazla şarkısı: Playboi Carti
Açıklama
Yapımcı: KC Da Beatmonster
Yapımcı: Ağ Geçidi
Yapımcı: Ayeshark
Karıştırma Mühendisi, Kayıt Mühendisi, Mastering Mühendisi: Jason "Cheese" Goldberg
A&R: Kenoe Jordan
Aand Radministrator: LaKia Smith
Aand Radministrator: Sean Aitro
Ve Radministrator: Steve Cook
Besteci Söz Yazarı: Kentrell Gaulden
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'm tryna see what she tryna do, got matches on my mind.
My hoe give me attitude, got matches on my line.
I done blew so many checks, niggas wonderin' how that do.
Brad Simmons, Ricky Owens, Pop shit, how you doin'? What she here for?
She a demon, that hoe gon' pull that money. She say she been on it.
Drive that Benz to the door and go get money. Called her what she in for.
All that swagger killed that broke boy dummy. This shit ten four. All these VVS's match my money.
She like, "Hell nah. " She with me now, nigga, go get money. Uh, drink it step, lil' hoe, yeah,
I serve drank.
Uh, mix and match my pistol, all these tec's.
Uh, ride the swerve, lil' hoe, I can't look backwards, I'm like.
Yeah, only two can fit, Ferrari passenger.
Uh, if you see my account, you'll fire your manager.
Ridin' steam, baby, I'm just hot beam.
Uh, these niggas playin' safe, tryna politick with my team.
Uh, I heard one of my opps got fake Percs and the lean.
Handle it, handle it, I'ma let God handle that for me.
Uh, I bought a brand new car, tryna ship it overseas.
Tryna dive in this 'Vette, my man need 'Vette McClean. Balmain zipper, man, man, my swag mean.
I don't feel nothin', I go crazy.
Pass me the blunt, man, who got smoke, man?
Make it mine, I put some onion on your baby. Don't give a fuck 'bout none of these niggas, you know I'm brazy.
Don't have into that trendy shit, them niggas over there gettin' lazy.
Hold up, hold up, huh, how the fuck they say they made me?
All black, I'm goin' basic, black -Illuminati baby.
-Pads on pop, my shit on all they friends girl.
Million dollar president diamonds dancin', yeah.
Take a peek, these visions, these pictures to the strip club. Carry the bitch like my baggage, I bought her
Chanel, got her ready to carry a baby. Hey, top of the line.
Boss, I'm on top of the floor, I'ma turn this shit slime.
No, no, no, not my count, we gon' hit with that nine.
We gon' leave that bitch blind, we gon' cut out that time. That shawty so fine, I'ma tell her the fact.
I won't turn that bitch on when she up in my town.
Take a look at my eye, nigga know that I'm fact.
I gotta roll up my dope out the pound.
I don't chill with my boss, so I pull up like a holster. Body my body, cover up the couch.
Which one don't work and don't open your mouth. Stay with a chopper, I'm straight off the knot.
I'm so nice tonight, it's Apollo. Said that demon with Hermes and gettin' her.
Keep the caliber all on the calendar. If you see my account, you'll fire your manager.
Hit him back with a shovel, that's probably how it go.
Come out the back like the sun, I hit. He on tryin', get whipped like a pot in this hoe.
Boardin' a jet, takin' off with these V's. With that. 308, man, that brr. I'm turnin' that.
308 baby, let off with that squeeze. Made in the plan, the man, the man, I'm him, shawty.
I see you laughin'. I'm tryna see what she tryna do, got matches on my mind.
My hoe give me attitude, got matches on my line.
I done blew so many checks, niggas wonderin' how that do. Brad Simmons, Ricky Owens, Pop shit, how you doin'?
What she here for? She a demon, that hoe gon' pull that money. She say she been on it.
Drive that Benz to the door and go get money. Called her what she in for.
All that swagger killed that broke boy dummy. This shit ten four.
All these VVS's match my -money.
She like- -Pads on pop, my shit on all they friends girl.
Million dollar president diamonds dancin', yeah.
Take a peek, these visions, these pictures to the strip club. Carry the bitch like my baggage, I bought her
Chanel, got her ready to carry a baby. Hey, top of the line.
Boss, I'm on top of the floor, I'ma turn this shit slime.
No, no, no, not my count, we gon' hit with that nine.
We gon' leave that bitch -blind, we gon' cut out that time.
-That shawty so fine, I'ma tell her the fact. I won't turn that bitch on when she up in my town.
Take a look at my eye, nigga know that I'm fact.
I gotta roll up my dope out the pound.
Türkçe çeviri
Ne yapmaya çalıştığını görmeye çalışıyorum, aklımda kibritler var.
Çapam bana tavır veriyor, hattımda kibritler var.
O kadar çok çek harcadım ki, zenciler bunun nasıl yapılacağını merak ediyor.
Brad Simmons, Ricky Owens, kahretsin, nasılsın? O ne için burada?
O bir iblis, bu herif o parayı çekecek. Üzerinde çalıştığını söylüyor.
Şu Benz'i kapıya kadar sür ve parayı al. Ona ne için geldiğini söyledi.
Bütün bu havalılık o meteliksiz oğlanı öldürdü. Bu bok on dört. Bütün bu VVS'ler benim paramla eşleşiyor.
"Lanet olsun, hayır" diyor. Şimdi benimle, zenci, git para getir. Uh, iç şunu, ufaklık, evet,
İçerek servis yapıyorum.
Bütün bu teknikleri benim tabancamla karıştırıp eşleştirin.
Uh, virajı al, küçük çapa, geriye bakamıyorum, sanki.
Evet, sadece iki tanesi sığabilir, Ferrari yolcusu.
Hesabımı görürsen yöneticini kovarsın.
Buhar sürüyorum bebeğim, ben sadece sıcak ışınım.
Bu zenciler güvenli oynuyor, takımımla politika yapmaya çalışıyorlar.
Rakiplerimden birinin sahte Perc'ler ve yalın aldığını duydum.
Halledin, halledin, bunu benim için Tanrı'nın halletmesine izin vereceğim.
Yepyeni bir araba aldım, yurt dışına göndermeye çalışıyorum.
Bu 'Vette'e dalmayı dene, adamımın 'Vette McClean'a ihtiyacı var. Balmain fermuarı, dostum, dostum, benim tarzım demek.
Hiçbir şey hissetmiyorum, deliriyorum.
Bana künt ver dostum, kim duman aldı dostum?
Benim yap, bebeğine biraz soğan koyayım. Bu zencilerin hiçbiri umrumda değil, biliyorsun ki ben küstahım.
O moda saçmalıklarına bulaşma, oradaki zenciler tembelleşiyor.
Durun, durun, ha, beni nasıl yaptıklarını söylediler?
Tamamen siyah, basit olacağım, siyah -Illuminati bebeğim.
-Ped'ler pop'ta, benim bokum onların arkadaşlarının üstüne kızım.
Milyon dolarlık başkanın elmasları dans ediyor, evet.
Striptiz kulübündeki bu görüntülere, bu resimlere bir göz atın. Orospu bagajım gibi taşı, onu satın aldım
Chanel, onu bebek taşımaya hazırladı. Hey, en iyisi.
Patron, yerin üstündeyim, bu boktan balçığı çevireceğim.
Hayır, hayır, hayır, benim sayım değil, o dokuzu vuracağız.
O kaltağı kör bırakacağız, o zaman keseceğiz. O kadar güzel ki ona gerçeği anlatacağım.
O orospuyu kasabama geldiğinde tahrik etmeyeceğim.
Gözüme bir bak, zenci benim gerçek olduğumu bil.
Uyuşturucumu pounda yuvarlamam lazım.
Patronumla pek ilgilenmiyorum, bu yüzden kılıf gibi yukarı çekiliyorum. Bedenimi bedenime, kanepeyi örtün.
Hangisi işe yaramıyor ve ağzınızı açmıyorsunuz. Helikopterle kal, hemen bağlantıdan çıkıyorum.
Bu gece çok hoşum, bu Apollo. O iblisin Hermes'le olduğunu ve onu yakaladığını söyledi.
Kalibreyi takvimde tutun. Hesabımı görürsen yöneticini kovarsın.
Ona kürekle karşılık ver, muhtemelen böyle olur.
Güneş gibi arkadan çık, vurdum. Bu çapanın içinde çömlek gibi kırbaçlanmaya çalışıyor.
Bir jete biniyorum, bu V'lerle havalanıyorum. Bununla. 308 dostum, bu brr. Bunu çeviriyorum.
308 bebeğim, o sıkmayı bırak. Planda yapıldı, adam, adam, ben oyum, tatlım.
Güldüğünü görüyorum. Ne yapmaya çalıştığını görmeye çalışıyorum, aklımda kibritler var.
Çapam bana tavır veriyor, hattımda kibritler var.
O kadar çok çek harcadım ki, zenciler bunun nasıl yapılacağını merak ediyor. Brad Simmons, Ricky Owens, kahretsin, nasılsın?
O ne için burada? O bir iblis, bu herif o parayı çekecek. Üzerinde çalıştığını söylüyor.
Şu Benz'i kapıya kadar sür ve parayı al. Ona ne için geldiğini söyledi.
Bütün bu havalılık o meteliksiz oğlanı öldürdü. Bu bok on dört.
Bütün bu VVS'ler paramla eşleşiyor.
O seviyor- -Ped'leri pop'ta, benim bokum da onların arkadaşlarına.
Milyon dolarlık başkanın elmasları dans ediyor, evet.
Striptiz kulübündeki bu görüntülere, bu resimlere bir göz atın. Orospu bagajım gibi taşı, onu satın aldım
Chanel, onu bebek taşımaya hazırladı. Hey, en iyisi.
Patron, yerin üstündeyim, bu boktan balçığı çevireceğim.
Hayır, hayır, hayır, benim sayım değil, o dokuzu vuracağız.
O kaltağı kör bırakacağız, o zaman keseceğiz.
-O kadar güzel ki ona gerçeği anlatacağım. O orospuyu kasabama geldiğinde tahrik etmeyeceğim.
Gözüme bir bak, zenci benim gerçek olduğumu bil.
Uyuşturucumu pounda yuvarlamam lazım.