Şunun daha fazla şarkısı: Chino Pacas
Şunun daha fazla şarkısı: La Santa Grifa
Açıklama
Ana Sanatçı: Chino Pacas
Ana Sanatçı: La Santa Grifa
Yapımcı: Diego Arturo Avila Vega
Yapımcı: OLMY
Besteci Söz Yazarı: Cristian Humberto Avila Vega
Besteci Söz Yazarı: YUSAK
Sözler ve çeviri
Orijinal
-Subo al escenario y grita mi nombre. -Ey.
Brillan los diamantes y ahorita ya no lloro.
Y si el mundo se acabe.
Como en aquella noche quiero darte y hasta la luna llevarte, sacarte todo lo que tengas conmigo, ese punto y aparte.
Tu pelo acariciarte, donde tú quieras tocarte, venirte como te venías conmigo. Y esto no se acabe, y esto no se acabe.
Y hasta cómo te gustaba, me sé tus claves.
Una flaquita bien buena, pero de repente le salen los males. Bien mami, y así le sale. Bien mami, y así le sale.
Bien mami, -y así le sale. -Y así le sale.
Tú con tantas curvas, nena, yo sin frenos.
Locuras que solo tú y yo conocemos.
Llámame a cualquier hora y en donde tú quieras lo hacemos.
Morí aquella noche que bebí tu veneno, haciendo el amor en el coche, besando tus labios, tocando tu seno.
Es que me gustas, me gustas. Y es que contigo me la paso como nunca.
Y siento cosas que no había sentido nunca.
Si estoy contigo, lo demás no me preocupa.
Sin que nadie se entere, pasar a buscarte en bebe, me gusta cómo te mueves.
Ven a quitarme la fiebre, mírame cómo me tienes, atrapado en tus redes, entre cuatro paredes, tres el seis y yo el nueve. Nena, tú haces que me eleve.
No hay problema que no arreglemos en la cama, mi corazón frío como una caguama.
No te creo cuando dices que me amas, pero voy tendido cada que me llamas.
Voy a contentarte y besarte y perderme en tu íntima parte.
Voy a dibujarte, de mis pensamientos no puedo sacarte. Te juro que yo no quería enamorarme.
Cuando te vas empiezas a demoronarme, pero sé que estabas loca por llamarme.
Yo también quería salir a buscarte.
Por eso llegué a tocarte a tu ventana, fue porque los dos nos moríamos de ganas. Nos dimos besos con sabor a Buchanans.
Contigo no importa gastarme la lana, todas mis heridas tú siempre las sanas.
Robé tu miel, nena, soy un perro infiel.
Ven conmigo para hacerte lo que no te hace él. Y comenzamos a arder, tú la hija de Lucifer.
Me quedaría en el infierno solo pa' volverte a ver.
Y se te nota cómo tanto me piensas, si en la cama eras bien loca. Y ahora estás soltera, yo ando contando feria y fumando mota.
Pa' arriba y pa' abajo, bien oscuro, extraño los vidrios de la troca. Ey.
Y si el mundo se acabe, yo vi todos tus lunares con tu carita de ángel. Ey.
Tus mensajes en clave pa' que vaya a buscarte, mami, es que estoy de besarte y yo. . .
te espero, sé que vale, y ese vato ridículo ni te llena, mami.
Y si el mundo se acabe, tus mensajes en clave y ese vato ridículo ni te llena, mami.
Ey.
Arriba estos Only Fans. Robé tu miel, nena, soy un perro infiel.
Ven conmigo para hacerte- Arriba las mujeres. Lo que no te hace él.
Y comenzamos a arder, tú la hija de Lucifer. Me quedaría en el infierno solo pa' volverte a ver.
Türkçe çeviri
-Sahneye çıkıp adımı haykırıyorum. -Hey.
Elmaslar parlıyor ve artık ağlamıyorum.
Ve eğer dünyanın sonu gelirse.
Mesela o gece sana vermek ve seni aya götürmek, yanımda olan her şeyi alıp götürmek istiyorum, o nokta.
Saçların seni okşuyor, nereye dokunmak istersen benimle gelmiş gibi gel. Ve bu bitmedi ve bitmedi.
Ne kadar hoşuna gitse de anahtarlarını biliyorum.
Çok iyi, sıska bir kız ama aniden hastalanıyor. İyi anne ve bu da böyle oluyor. İyi anne ve bu da böyle oluyor.
İyi anne, -ve bu da böyle oluyor. - Ve bu şekilde ortaya çıktı.
Sen çok kıvrımlısın bebeğim, ben frensiz.
Sadece senin ve benim bildiğimiz çılgın şeyler.
Beni istediğin zaman arayabilirsin, istediğin yerde yaparız.
O gece öldüm, zehrini içtim, arabada seviştim, dudaklarını öptüm, göğsüne dokundum.
Sadece senden hoşlanıyorum, senden hoşlanıyorum. Ve seninle daha önce hiç olmadığı kadar hayatımın en güzel zamanlarını geçiriyorum.
Ve daha önce hiç hissetmediğim şeyleri hissediyorum.
Eğer seninleysem gerisi beni endişelendirmez.
Kimsenin haberi olmadan seni bebekken kucağıma alacağım, hareketlerin hoşuma gidiyor.
Gel ateşimi al, bak beni nasıl kendi ağlarına hapsediyorsun, dört duvar arasında, altıda üç, dokuzda ben. Bebeğim, beni ayağa kaldırıyorsun.
Yatakta çözemeyeceğimiz sorun yok, kalbim darmadağın gibi soğuk.
Beni sevdiğini söylediğinde sana inanmıyorum ama beni her aradığında sana katılıyorum.
Seni memnun edeceğim, seni öpeceğim ve mahrem kısmında kendimi kaybedeceğim.
Seni çizeceğim, seni düşüncelerimden çıkaramıyorum. Yemin ederim aşık olmak istemedim.
Gittiğinde üzülmeye başlıyorsun ama beni aramakla deli olduğunu biliyorum.
Ben de dışarı çıkıp seni aramak istedim.
Bu yüzden pencereni çalmaya geldim, çünkü ikimiz de ölüyorduk. Birbirimize Buchanans aromalı öpücükler verdik.
Seninle paramı harcasam da farketmez, sen her zaman bütün yaralarımı iyileştirirsin.
Balını çaldım bebeğim, ben hile yapan bir köpeğim.
Onun sana yapmadığını sana yapmak için benimle gel. Ve biz yanmaya başlıyoruz, sen Lucifer'in kızısın.
Seni tekrar görmek için cehennemde bile kalabilirdim.
Yatakta gerçekten deli olsaydın, beni ne kadar düşündüğünü görebilirsin. Ve şimdi bekarsın, ben hikayeler anlatıyorum ve esrar içiyorum.
Aşağı yukarı, çok karanlık, kamyonun camlarını özlüyorum. Hey.
Ve dünyanın sonu gelse bütün benlerini melek yüzlü olarak gördüm. Hey.
Seni arayabileyim diye şifreli mesajların, anne, çünkü seni ve kendimi öpmek üzereyim. .
Seni bekleyeceğim, buna değer olduğunu biliyorum ve o gülünç adam seni doyurmuyor bile anne.
Ve eğer dünyanın sonu gelse, şifreli mesajların ve o gülünç adam seni bile tatmin etmeyecek, anne.
Hey.
Kalkın bu Yalnızca Hayranlara. Balını çaldım bebeğim, ben hile yapan bir köpeğim.
Seni hazırlamak için benimle gel- Kadınlardan kurtulmak. Sana ne yapmaz?
Ve biz yanmaya başlıyoruz, sen Lucifer'in kızısın. Seni tekrar görmek için cehennemde bile kalabilirdim.