Şunun daha fazla şarkısı: Lil Wayne
Açıklama
Yapımcı: Ürdün
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı: Myles William
Yapımcı: Reefa
Kayıt Mühendisi: Manny Galvez
Kayıt Mühendisi: Omar Loya
Kayıt Mühendisi: Matt Testa
Kayıt İkinci Mühendisi: Jason Delattiboudere
İkinci Mühendis Kaydediliyor: Andy Rodriguez
Karıştırma Mühendisi: Fabian Marasciullo
Karıştırma İkinci Mühendisi: McCoy Socalgargoyle
Besteci Söz Yazarı: Dwayne Carter
Besteci Söz Yazarı: Jordan Alexander Johnson
Besteci Söz Yazarı: Sampha Sisay
Sözler ve çeviri
Orijinal
Out, let it all work out
Let it all work out, ah, let it all work out
Let it all work out, let it all work out
Let it all work out, ah, let it all work out
Work out, yeah
I'm in this bitch (out, let it all work out), yeah
Was on the outside, lookin' in this bitch, but now I'm in this bitch (let it all work out)
Yeah (let it all work out), I'm in this bitch
Let it all work out
Tunechi, you a genius
Looked in the mirror, said, "Don't let the money come between us"
I'm loaded, loaded at my earliest convenience
But fuck 'em, I feel like I got ten middle fingers
I'm sippin', sippin' in this bitch and poppin' uppers
Girl, take this, this that shit that give a flower color
And some bitch named Wonder Woman told me not to wonder
The crumbs, you only see 'em when the cookie crumble, real shit
Nigga, my candle still lit
Had to swallow my pride, though
Swear it tastes like spearmint
Big up to my nigga with a strap on him
I'll never turn my back on him
'Cause niggas act like they cool wit' ya
But a lot of these niggas be transformers
A lot of these players be bench-warmers
The game ain't easy, but it's fair, nigga
I'ma sit in this throne so long
'Til it's a fucking rocking chair, nigga
Bad bitch play with my hair, nigga
She said, "Relax, Tune, baby, don't stress out"
But I got a lot of shit on my mind, though
She said, "Let that shit work itself out
Let that shit work itself out"
C-5
Yeah, back in this bitch
Tune, you left this bitch
Like you knew this bitch was gon' let your ass back in this bitch (let it all work out)
(Let it all work out)
But ain't nobody else like you in this bitch (let it all work out, uh)
(Let it all work out)
(Let it all work out) ain't nobody else like you in this bitch, uh
Cita, you a psychic
'Cause you said there be days like this
They want a piece of me, I ain't the one that's serving slices
Please swallow, I had my share of dirty diapers, real shit
Pussy niggas on that guilt trip
It'll be on in a heartbeat
You can hear them pussy nigga's shit skip
I fear God, never fear men
Give back, never give in
Beat odds, never beat women
Keep an open mind, let 'em peek in it
Reach highs, never reach limits
Need minds, I don't need plenty
This C5, this for BI and Left Eye, and T-Boz
When I seen Chilli at the Floyd fight
I almost asked her to creep with me
But I was young, and I held my tongue
But with that tongue, I just keep spitting
So it all worked out
And now I'm in this bitch
And life said, "Tune, you knew me for way too long"
I never change, you know I been this bitch, uh
And then, she said, "Let it all work out"
"Let it all work out, let it all work out" (yeah)
"Let it all work out, let it all work out"
Tunechi, you a monster
Looked in the mirror, but you wasn't there, I couldn't find ya
I'm lookin' for that big, old smile, full of diamonds
Instead, I found this letter you ain't finished writin'
It read, "I'm sorry for even apologizing"
I tried compromisin' and went kamikaze
I found my momma's pistol where she always hide it
I cried, put it to my head and thought about it
Nobody was home to stop me, so I called my auntie
Hung up, then put the gun up to my heart and pondered
Too much was on my conscience to be smart about it
Too torn apart about it, I aim where my heart was poundin'
I shot it, and I woke up with blood all around me
It's mine, I didn't die, but as I was dying
God came to my side, and we talked about it
He sold me another life, and he made a prophet
Yeah, and he said
(Let it all work out) yeah
(Let it all work out) I'm still in this bitch
(Let it all work out) yeah
(Let it all work out) thank God 'cause I'm still in this bitch
(Let it all work out) whoo
(Let it all work out) but he said, "Remember this"
(Let it all work out)
(Let it all work out) "Ain't nobody else like you in this bitch"
(Let it all work out) yeah
(Let it all work out) "And don't forget what I did this bitch"
(Let it all work out) "Can't even remember when I didn't, bitch"
Let it all-
Out, let it all work out (yeah)
Let it all work out (now I'm out this bitch), let it all work out
(I'm out this bitch) let it all- (and it all worked out)
Love you, Dwayne
Türkçe çeviri
Bırakın her şey yoluna girsin
Bırak her şey yoluna girsin, ah, bırak her şey yoluna girsin
Bırakın her şey yoluna girsin, bırakın her şey yoluna girsin
Bırak her şey yoluna girsin, ah, bırak her şey yoluna girsin
Çalış, evet
Ben bu kaltağın içindeyim (dışarıda, her şeyin yoluna girmesine izin ver), evet
Dışarıdaydım, bu kaltağa bakıyordum, ama şimdi bu kaltağın içindeyim (her şeyin yoluna girmesine izin ver)
Evet (her şeyin yoluna girmesine izin ver), ben bu kaltağın içindeyim
Her şeyin yoluna girmesine izin ver
Tunechi, sen bir dahisin
Aynaya baktım, "Paranın aramıza girmesine izin verme" dedi
Yüklendim, ilk fırsatta yüklendim
Ama siktir et onları, on tane orta parmağım varmış gibi hissediyorum
Bu orospuyu yudumluyorum, yudumluyorum ve üstlerini patlatıyorum
Kızım, al şunu, bu çiçeğe renk veren boktan şey
Ve Wonder Woman adında bir sürtük bana merak etmememi söyledi
Kırıntıları sadece kurabiye ufalandığında görürsün, gerçek bok
Zenci, mumum hala yanıyor
Yine de gururumu bir kenara bırakmak zorunda kaldım
Yemin ederim tadı nane gibi
Zencime bir kayışla büyük davranıyorum
Ona asla sırtımı dönmeyeceğim
Çünkü zenciler çok akıllılarmış gibi davranıyorlar
Ama bu zencilerin çoğu transformatör
Bu oyuncuların çoğu yedek kulübesinde oynuyor
Oyun kolay değil ama adil zenci
Bu tahtta çok uzun süre oturacağım
Sallanan sandalyeye dönüşene kadar zenci
Kötü orospu saçlarımla oynuyor zenci
"Rahatla, dinle bebeğim, stres yapma" dedi
Ama yine de aklımda bir sürü saçmalık var
Dedi ki, "Bırakın bu saçmalık kendi kendine çözülsün
Bırakın bu iş kendi kendine hallolsun"
C-5
Evet, bu kaltağa geri döndüm
Dinle, bu kaltağı bıraktın
Sanki bu kaltağın senin kıçını bu kaltağa geri alacağını biliyormuşsun gibi (her şeyin yoluna girmesine izin ver)
(Her şeyin yoluna girmesine izin verin)
Ama bu kaltakta senin gibi başka kimse yok (her şeyin yoluna girmesine izin ver)
(Her şeyin yoluna girmesine izin verin)
(Bırak her şey yoluna girsin) bu kaltakta senin gibi başka kimse yok
Cita, sen bir medyumsun
Çünkü böyle günlerin olacağını söylemiştin
Benden bir parça istiyorlar, dilim servis eden ben değilim
Lütfen yut, kirli bebek bezlerinden payıma düşeni aldım, gerçekten bok
O suçluluk yolculuğundaki kedi zenciler
Bir kalp atışında devreye girecek
Onların amcık zencinin bokunu atladıklarını duyabiliyorsun
Allah'tan korkarım, insanlardan asla korkmam
Geri ver, asla pes etme
Oranları yen, kadınları asla yenme
Açık fikirli ol, bırak da içine baksınlar
Yükseklere ulaşın, asla sınırlara ulaşmayın
Zihne ihtiyacım var, bolluğa ihtiyacım yok
Bu C5, bu BI ve Sol Göz ve T-Boz için
Floyd dövüşünde Chilli'yi gördüğümde
Neredeyse benimle sürünmesini isteyecektim
Ama gençtim ve dilimi tuttum
Ama o dille tükürmeye devam ediyorum
Yani her şey yolunda gitti
Ve şimdi bu kaltağın içindeyim
Ve hayat şöyle dedi: "Tune, beni çok uzun zamandır tanıyorsun"
Asla değişmem, biliyorsun ben tam bir kaltaktım
Sonra "Bırakın her şey yoluna girsin" dedi.
"Bırakın her şey yoluna girsin, bırakın her şey yoluna girsin" (evet)
"Bırakın her şey yoluna girsin, bırakın her şey yoluna girsin"
Tunechi, sen bir canavarsın
Aynaya baktım ama yoktun, seni bulamadım
Elmaslarla dolu o büyük, eski gülümsemeyi arıyorum
Bunun yerine, yazmayı bitirmediğin bu mektubu buldum
Üzerinde "Özür dilediğim için bile özür dilerim" yazıyordu.
Uzlaşmayı denedim ve kamikazeye gittim
Annemin tabancasını her zaman sakladığı yerde buldum
Ağladım, kafama koydum ve düşündüm
Evde beni durduracak kimse yoktu, bu yüzden teyzemi aradım
Kapattım, sonra silahı kalbime dayadım ve düşündüm
Bu konuda akıllı olamayacak kadar çok şey vicdanımdaydı
Bu konuda çok parçalanmış durumdayım, kalbimin çarptığı yeri hedef alıyorum
Vurdum ve her tarafım kan içinde uyandım
O benim, ölmedim ama ölürken
Tanrı yanıma geldi ve bunun hakkında konuştuk.
Bana başka bir hayat sattı ve bir peygamber yaptı
Evet ve dedi ki
(Her şeyin yoluna girmesine izin ver) evet
(Her şeyin yoluna girmesine izin ver) Hala bu kaltağın içindeyim
(Her şeyin yoluna girmesine izin ver) evet
(Her şeyin yoluna girmesine izin ver) Tanrıya şükür çünkü hala bu kaltağın içindeyim
(Bırak her şey yoluna girsin) whoo
(Bırakın her şey yoluna girsin) ama o, "Bunu hatırla" dedi.
(Her şeyin yoluna girmesine izin verin)
(Bırak her şey yoluna girsin) "Bu kaltakta senden başka kimse yok"
(Her şeyin yoluna girmesine izin ver) evet
(Her şeyin yoluna girmesine izin ver) "Ve bu kaltağa ne yaptığımı unutma"
(Her şeyin yoluna girmesine izin ver) "Ne zaman yapmadığımı bile hatırlamıyorum, kaltak"
Bırakın her şey-
Bırakın her şey yoluna girsin (evet)
Her şeyin yoluna girmesine izin ver (şimdi bu kaltağın dışındayım), her şeyin yoluna girmesine izin ver
(Bu kaltağın dışındayım) bırak her şey- (ve her şey yolunda gitti)
Seni seviyorum Dwayne