Şunun daha fazla şarkısı: Armenta
Şunun daha fazla şarkısı: Jonathan Caro
Açıklama
Sokak romantizmiyle kirli bir aşk hikayesi: burada bar tezgahı ile kanepe arasındaki ara boşluk ve “hayat boyu erkekler partisi” kılığında bir hassasiyet var. Tatlılık, “chula, cielo, Barbie” lakaplarında, acı ise, kalbin bağlandığını ama alışkanlıkların daha güçlü olduğunu dürüstçe itiraf etmede yatıyor. Bu dünyada her şey sarhoş yeminler, beyaz çizgiler ve sigara dumanının arasından gelen kahkahalarla karışık. Aşk var gibi görünüyor, ama diğer çılgın hikayeler gibi aynı yapıştırıcıyla tutunuyor - inatçı bir “kal” ile, yarın yine gitsen bile.
Vokal: Armenta
Yapımcı: Charligz
Yürütücü yapımcı: Jesus Ortiz Paz
Mastering mühendisi: Louisinthehood
Miksaj mühendisi: Louisinthehood
Bilinmeyen: Miguel Armando Armenta Armenta.
Arka vokal: Miguel Armando Armenta Armenta
Yapımcı: Miguel Armenta
Bilinmiyor: Rabba
Yapımcı: Rabba
Besteci, söz yazarı: Miguel Armenta
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ya aléjate de mí, que yo no soy de nadie. Baby, es que tú me mamas.
Ni pedo, mami, chale.
Si a mí me ganan las perras ganas de andar en el desmadre.
Un polvo, un activi y las lompe que les di a mí me hace el falle.
Si soy aquel cabrón que un día te juro amarte.
Cuando quedamos idos después de que yo acabe.
Mi Barbie, mi chula, mi cielo, mi diablo, aunque digan que fallé.
Ay, vaya y cuéntele a las niñas que lo que hicimos en el sillón fue algo de no mames.
Chaparra de ojitos bonitos.
Por ti no he dejado el delito.
Cinco sin colaborando, seguiré al Cale llegando mientras él sigue ordenando.
Ya me pegué un pase blanco, le subí al modo malandro, voy con los plebes al antro.
Eh, eh, eh.
Ay, ay, ay, chaparrita, coquita bonita, ru-ru.
¿Y hoy qué hacemos, Los Plebón?
Pórtate bien.
Con la plumita cara y el Armenta.
¡Chai!
Ar-men-ta.
Ya no te quiero aquí, pero no sé dejarte.
Creo que pa' ser sincero, chula, me vale madrete.
Lo siento, pues siento que si te obligué, ma, y si no lo sé, mi bebé, porfa, ya no te claves.
Y aunque te quiero más que a todas, no puedo seguir, pues tú sabes que soy un bandido, perro de la calle.
Si soy aquel cabrón que un día te juró amarte.
Cuando quedamos idos después de que yo acabé.
Mi Barbie, mi chula, mi cielo, mi diablo, aunque digan que fallé.
Ay, vaya y cuéntele a las niñas que lo que hicimos en el sillón fue algo de no mames. Eh, eh.
Chaparra de ojitos bonitos.
Por ti no he dejado el delito.
Cinco sin colaborando, seguiré al Cale llegando mientras él sigue ordenando.
Ya me pegué un pase blanco, le subí al modo malandro, voy con los plebes al antro.
Chaparra de ojitos bonitos.
Por ti no he dejado el delito. Eh, eh.
Su compa,
Arme-n.
Türkçe çeviri
Artık benden uzak dur, ben kimseye ait değilim. Bebeğim, beni emiyorsun.
Mümkün değil anne, Chale.
Eğer orospularım öfkeye kapılmak istiyorsa.
Onlara verdiğim bir toz, bir aktivite ve lomp beni başarısızlığa uğratıyor.
Eğer ben o piç olursam, bir gün seni seveceğime yemin ederim.
İşim bittikten sonra gittiğimizde.
Barbie'm, pezevenğim, cennetim, şeytanım, başarısız olduğumu söyleseler bile.
Git ve kızlara kanepede yaptığımızın çılgınca bir şey olduğunu söyle.
Güzel gözlü kısacık.
Senin yüzünden suçtan ayrılmadım.
Beş işbirliği yapmadan, Cale sipariş vermeye devam ederken ben de oraya varmaya devam edeceğim.
Zaten beyaz bir geçiş iznim var, onu haydut moduna aldım, pleblerle birlikte kulübe gidiyorum.
Hey, ha, ha.
Oh, oh, oh, kısa kız, güzel kız, ru-ru.
Peki bugün ne yapacağız Los Plebón?
Kendine iyi bak.
Pahalı kalem ve Armenta ile.
Chai!
Ar-men-ta.
Artık seni burada istemiyorum ama seni nasıl bırakacağımı bilmiyorum.
Dürüst olmak gerekirse, daha iyi durumda olduğumu düşünüyorum.
Üzgünüm çünkü seni zorladığımı hissediyorum anne ve eğer bilmiyorsam bebeğim, lütfen daha fazla takılıp kalma.
Seni herkesten çok sevmeme rağmen devam edemem çünkü biliyorsun ki ben bir haydut, bir sokak köpeğiyim.
Evet ben bir gün seni sevmeye yemin eden o piçim.
İşim bittikten sonra gittiğimizde.
Barbie'm, pezevenğim, cennetim, şeytanım, başarısız olduğumu söyleseler bile.
Git ve kızlara kanepede yaptığımızın çılgınca bir şey olduğunu söyle. Hey, ha.
Güzel gözlü kısacık.
Senin yüzünden suçtan ayrılmadım.
Beş işbirliği yapmadan, Cale sipariş vermeye devam ederken ben de oraya varmaya devam edeceğim.
Zaten beyaz bir geçiş iznim var, onu haydut moduna aldım, pleblerle birlikte kulübe gidiyorum.
Güzel gözlü kısacık.
Senin yüzünden suçtan ayrılmadım. Hey, ha.
Arkadaşın,
Arme-n.