Şunun daha fazla şarkısı: Kai Angel
Açıklama
Kendini beğenmiş bitlerin çıtırtısı ve satır aralarında küstahça kahkahalar - burada tüm hayat sonsuz bir yaşam tarzı savaşına dönüşmüştür. Para, düşmanlar, havaalanları ve Instagram'daki imzalar hikayelerden daha hızlı geçiyor ve cesaretin arkasında bir heyecan hissediliyor: dünyanın tam da bu ritimle döndüğünü kanıtlamak. Burada sıkılmaya yer yok, çünkü her kelime kırmızı halıda flaşın patlaması gibi.
Besteci: Zvorygin Nikita Vladimirovich
Besteci: Chelyukanov Timur Evgenievich
Söz yazarı: Itskov Dmitry
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah, yeah, yeah.
What's up? Yeah.
Эй, ты реально хочешь побазарить? Я бы не советовал, я бы не советовал.
Я, я-- у вас, сука, нету денег, у вас, сука, нету власти. Хочешь тему? Будет game over.
У меня Infiniti, swag cream, о. China rich vibes, stay sober.
Мои фиты шампань, весь мир hangover. Skr, суки, это все over.
Ride around Florida, spinning head, но она не Keisha.
Я настолько до хуя большой, будто в Инстаграме нужно дописать слово official. Ха, на мне Vision, на мне
Vision. You without your girl, I feel like I'm freezing.
Это suicide season, suicide season. Улыбаюсь, будто Chelsea, у меня есть secret.
Делать каждый день global ambition, right. Я не папа, папа, я high flyer.
Мне даже очень скучно, это half life. Popstar, popstar, будто Maroon 5.
Но я читаю рэп по-разному, мне похуй как. Я живу не жизнь, я живу lifestyle.
Если у суки swag, то она мой client. У моих игроков swag нет, они просто fried. Они просто fried.
Говорю слова те, которые только fly. Я ебалу тех, кто spreading gossip и lies.
Завали -ебало, слышишь, это мой advice. -Это мой advice.
Without you. Все это к хую without you.
But you got no clue.
Ride around Florida, spinning head, но она не Keisha.
Я настолько до хуя большой, будто в Инстаграме нужно дописать слово official. Ха, на мне Vision, на мне
Vision. You without your girl, I feel like I'm freezing.
Это suicide season, suicide season. Улыбаюсь, будто Chelsea, у меня есть secret. By my door, by my door.
By my door, by my door. Care about your girl.
I don't care about your girl. Окей. По сто шесть баков у моей три.
Я твой, ты мне просто так и стыд. Я с тобой, baby, скучно на ну свои фиты.
Бае на порт, послушай меня. Бае на порт, послушай меня.
Türkçe çeviri
Evet, evet, evet.
Naber? Evet.
Hey, gerçekten savurganlık yapmak istiyor musun? Tavsiye etmem, tavsiye etmem.
Benim, benim, senin kaltak, paran yok, senin kaltak, gücün yok. Bir tema mı istiyorsunuz? Oyun bitecek.
Bir Infiniti'm var, yağ kremim, oh. Çin'in zengin titreşimleri, ayık kalın.
Şampanyam uyuyor, bütün dünya akşamdan kalma. Skr, sürtükler, her şey bitti.
Florida'da dolaşıp kafanı çeviriyorsun ama o Keisha değil.
O kadar büyüğüm ki, sanki resmi kelimesinin Instagram'a eklenmesi gerekiyormuş gibi. Ha, Vision giyiyorum, giyiyorum
Vizyon. Sen kızın olmadan, donuyormuşum gibi hissediyorum.
Bu intihar mevsimi, intihar mevsimi. Chelsea gibi gülümseyerek, bir sırrım var.
Her gün küresel hırs yapın, değil mi? Ben baba değilim baba, yükseklerde uçuyorum.
Hatta çok sıkıldım, bu yarım hayat. Pop yıldızı, pop yıldızı, Maroon 5 gibi.
Ama farklı şekillerde rap yapıyorum, umurumda değil. Ben bir hayat yaşamıyorum, bir yaşam tarzı yaşıyorum.
Eğer bir orospuda yağma varsa o benim müşterimdir. Oyuncularımın swag'ı yok, sadece kızarmışlar. Sadece kızartılmışlar.
Sadece uçup giden sözler söylüyorum. Dedikodu ve yalan yayanları sikeyim.
Siktir git, duydun mu, bu benim tavsiyem. -Bu benim tavsiyem.
Sen olmadan. Sen olmadan bunların hepsini sikeyim.
Ama hiçbir fikrin yok.
Florida'da dolaşıp kafanı çeviriyorsun ama o Keisha değil.
O kadar büyüğüm ki, sanki resmi kelimesinin Instagram'a eklenmesi gerekiyormuş gibi. Ha, Vision giyiyorum, giyiyorum
Vizyon. Sen kızın olmadan, donuyormuşum gibi hissediyorum.
Bu intihar mevsimi, intihar mevsimi. Chelsea gibi gülümseyerek, bir sırrım var. Kapımın yanında, kapımın yanında.
Kapımın yanında, kapımın yanında. Kızına değer ver.
Kızın umurumda değil. TAMAM. Benimkinde yüz altı kişilik üç tank var.
Ben seninim, sen benim için sadece bir utançsın. Yanındayım bebeğim, nöbetlerimden sıkıldım.
Limana gelin, beni dinleyin. Limana gelin, beni dinleyin.