Şunun daha fazla şarkısı: EVEN CUTE
Açıklama
Yapımcı: EVEN CUTE
Sözler ve çeviri
Orijinal
Океан в твоих глазах, я без ума.
Синяя, -и я уже отравлена. -Смотрю на тебя и будто теряю сознание.
Будто была самой сильной, стала самой слабой.
Ты что-то запрещенное, пускай меня посажают. Ты нож, который я сама в свое сердце вонзаю.
Я пыталась все закончить, но никак. Все это цело будто не напрасно.
Мы оба мазохисты, это так. Я все еще не верю, что все. . . Белая, я когда смотрю в твои глаза, будто оргазм.
Когда они мне говорят: "Пока".
Моя грешная душа уже твоя, я вся твоя, я вся твоя. Без тебя как будто не живу.
Я падаю, как в обморок. Но ничто не убивает меня так, как твой игрок.
Глаза в глаза, ты ближе, чем сон. Но почему внутри меня все еще этот шторм?
Все тот же и каждый раз я вижу тебя, будто в первый раз.
Бури глаз, я так близко, но мне хочется жить рядом с тобой. Я вся твоя.
Океан в твоих глазах, я без ума. Синяя, и я уже отравлена.
Океан в твоих глазах, я без ума. Синяя, и я уже отравлена.
Türkçe çeviri
Okyanus gözlerinde, ben deliyim.
Mavi ve ben zaten zehirlendim. "Sana bakıyorum ve sanki bilincimi kaybediyormuşum gibi."
Sanki en güçlüsüymiş gibi, en zayıfı oldu.
Sen yasak bir şeysin, beni hapse atsınlar. Sen benim kalbime sapladığım bıçaksın.
Her şeyi bitirmeye çalıştım ama başaramadım. Sanki hepsi boşuna değilmiş gibi.
İkimiz de mazoşistiz, bu doğru. Hala bunun olduğuna inanmıyorum. . . White, gözlerine baktığımda orgazm gibi oluyor.
Bana "Güle güle" dedikleri zaman.
Günahkar ruhum zaten senindir, tamamen seninim, tamamen seninim. Sanki sensiz yaşayamam gibi.
Bayılıyormuşum gibi hissediyorum. Ama hiçbir şey beni senin oynatıcın kadar öldüremez.
Göz göze, bir rüyadan daha yakınsın. Ama neden hala içimde bu fırtına var?
Hala aynısın ve seni her gördüğümde sanki ilk kez görüyormuşsun gibi.
Gözlerini fırlat, çok yakınım ama yanında yaşamak istiyorum. Seninim.
Okyanus gözlerinde, ben deliyim. Mavi ve ben zaten zehirlendim.
Okyanus gözlerinde, ben deliyim. Mavi ve ben zaten zehirlendim.