Şunun daha fazla şarkısı: Louis Villain
Açıklama
Çok hızlı arabalar, çok gürültülü kahkahalar ve çok kısa geceler - tüm bunlar, kimsenin vaat etmediği bir sonsuzluk illüzyonu yaratıyor. Omuz omuza, o yaralar ve yeni dövmelerle, bardağın dibinde bir yudum acı ve zamanı aldatabilirmiş gibi bir hafiflikle. Biraz ateş, biraz pervasızlık ve dünya gülünç derecede küçük hale gelir, ikisi bugünü kesinlikle yarına ertelememeye karar verirken.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Pamiętam drogę, którą żeśmy razem tu przyszli
Każdy moment, który mógł nam tylko się przyśnić
Serce płonie, nie pomoże już zimny prysznic
Nie pisz, co masz na sobie (sobie), powiem, co masz na myśli
Nowe dziary na ciele i stare rany na duszy
Pięcio-gwiazdkowe hotele, anioły mnie strzegą, a diabeł mnie kusi
Ten świat jest mały, my duzi
To-to nasze pięć minut, które nie skończy się nigdy
Mała, chodź do mnie się przytul, wiesz, że nie pozwolę zrobić ci krzywdy
Ra-razem palimy fuego, wszystko takie nieważne
Gwiazdy na niebie świecą, jеdna spadła na maskę
Lecimy dwieście pięćdziеsiąt, zanim słońce tu zajdzie
Ma-małe rzeczy mnie cieszą, a duże dwa razy bardziej
Mija czas, a my jesteśmy dziś ponad tym
Gorzki smak, który topi się na dnie szklanki
Widzę świat, a w nim, my tacy niepoważni
Żyję tak, jakby ten dzień miał być ostatnim
Mija czas, a my jesteśmy dziś ponad tym
Gorzki smak, który topi się na dnie szklanki
Widzę świat, a w nim, my tacy niepoważni
Żyję tak, jakby ten dzień miał być ostatnim
Biorę to, biorę ją, no a miałem wziąć się w garść
Ale ciągle coś, ciągle coś, jestem winny sobie sam
Ro-robię stop, zmieniam flow, mylę trop, żyję tak
Z byle kim, byle gdzie, byle co, to nie ja
Z tobą liczę siano, chodzisz mi po głowie
Potem chodzisz nago jak cię Pan Bóg stworzył
Pachniesz znów tak samo, to ten świeży powiew
To nie Ferragamo, tylko feromony
My w tej nierównej walce, gdzie czas coraz szybciej tu biegnie
Czas nam ucieka przez palce, dlatego, mała, weź złap mnie za rękę
Mija czas, a my jesteśmy dziś ponad tym
Gorzki smak, który topi się na dnie szklanki
Widzę świat, a w nim, my tacy niepoważni
Żyję tak, jakby ten dzień miał być ostatnim
Mija czas, a my jesteśmy dziś ponad tym
Gorzki smak, który topi się na dnie szklanki
Widzę świat, a w nim, my tacy niepoważni
Żyję tak, jakby ten dzień miał być ostatnim
Türkçe çeviri
Buraya birlikte gelme şeklimizi hatırlıyorum
Sadece hayal edebildiğimiz her an
Kalbim yanıyor, soğuk bir duş artık işe yaramayacak
Ne giydiğini yazma, sana ne demek istediğini söyleyeyim
Bedende yeni yaralar, ruhta eski yaralar
Beş yıldızlı oteller, melekler beni koruyor ve şeytan beni ayartıyor
Bu dünya küçük, biz büyüğüz
Bu hiç bitmeyecek beş dakikamız
Bebeğim, gel sarıl bana, biliyorsun incinmene izin vermeyeceğim
Birlikte fuego içiyoruz, farketmez
Gökyüzündeki yıldızlar parlıyor, biri kaportaya düştü
Burada güneş batmadan iki yüz elliye gidiyoruz
Anne-küçük şeyler beni mutlu ediyor ve büyük şeyler beni iki kat daha mutlu ediyor
Zaman geçiyor ve biz bugün bunu aştık
Bardağın dibinde eriyen acı bir tat
Dünyayı görüyorum ve onun içinde biz çok ciddiyetsiziz
Sanki bu günüm son günümmüş gibi yaşıyorum
Zaman geçiyor ve biz bugün bunu aştık
Bardağın dibinde eriyen acı bir tat
Dünyayı görüyorum ve onun içinde biz çok ciddiyetsiziz
Sanki bu günüm son günümmüş gibi yaşıyorum
Onu alıyorum, onu alıyorum ve kendimi toparlamak zorunda kaldım
Ama her zaman bir şeyler vardır, her zaman kendime borçlu olduğum bir şeyler
Duruyorum, akışı değiştiriyorum, yolu değiştiriyorum, böyle yaşıyorum
Herhangi biriyle, herhangi bir yerde, herhangi bir şeyle, bu ben değilim
Seninle saman sayıyorum, aklımdasın
Sonra Tanrı'nın seni yarattığı gibi çıplak dolaşıyorsun
Yine aynı kokuyorsun, bu o taze nefes
Ferragamo değil, feromon
Zamanın gittikçe daha hızlı aktığı bu eşitsiz mücadelenin içindeyiz
Zaman parmaklarımızın arasından kayıp gidiyor, bu yüzden ufaklık, elimi tut
Zaman geçiyor ve biz bugün bunu aştık
Bardağın dibinde eriyen acı bir tat
Dünyayı görüyorum ve onun içinde biz çok ciddiyetsiziz
Sanki bu günüm son günümmüş gibi yaşıyorum
Zaman geçiyor ve biz bugün bunu aştık
Bardağın dibinde eriyen acı bir tat
Dünyayı görüyorum ve onun içinde biz çok ciddiyetsiziz
Sanki bu günüm son günümmüş gibi yaşıyorum