Şunun daha fazla şarkısı: Anne-Marie
Açıklama
Yüzdeki gülümseme, parlak ambalaj - ama içerde yine de boşluk var, gülüşler gözyaşlarına karşı bir sigorta gibi. Güzellik kaosla yan yana, kırılgan cesaret endişenin ağırlığı altında çatlıyor. İroni zırh haline gelir: “Her şey yolunda, ben iyiyim” - ama parmaklar kapıdan çıkmak istememekten titriyor. Müzik sanki göz kırpıyor: gülmezsen, ağlamak zorunda kalırsın. Yani, en iyisi kendini kandırmaya devam et.
Brained by amitybloc
Yönetmen: Benji Gershon
Görüntü yönetmeni: Donnie Johnson
Yönetici: Jazz Sherman
Yapım şirketi: Junior
Yürütücü yapımcı: Jack Wiles
Yapımcı: Stan Chapman
Üretim müdürü: Alice Golding
Stilist: Thomas Woolburn
Stilist Asistanı: Sue Haines
Saç Stilisti: Nick Peters
Görüntü Yönetmeni Asistanı: Lewis Watts
Görüntü Yönetmeni: Jackie Shara
Sanat yönetmeni: Eliz Thompson
Kurgu: Benji Gershon
Grafik: Jack Edney
Stüdyo: Sugarland Studios
Catering: Youngs Catering
Özel teşekkür: OneStop Films ve Location One
Sözler ve çeviri
Orijinal
If you ask a stupid question
Then you get a stupid answer
And if you ask if I'm okay, I'm unhappy ever after, hm
If you ask me how I'm copin'
I'm like a minute from disaster
I got so damn good at pretendin' that I could win a BAFTA
My world's spinnin' the wrong way 'round
Yeah, I'm smilin', but I'm low-key down
Tryna find somethin' to laugh about, oh, oh
Oh, ain't it funny how
I seem fine, but I'm depressed
I look so pretty, but I'm a mess
I think I'm immune to happiness, oh, why?
Oh, ain't it funny how I wanna be brave, I'm terrified
To get myself dressed and go outside
I say I'm okay, I'm fine, all jokes aside
If I don't laugh, I'll cry, cry, cry
If I don't laugh, I'll cry, cry, cry, cry, cry
I don't want no conversation
I'm not good around new people
I'd rather stick to what I know and watch Malcolm In the Middle
Feelin' lonely when I'm in the crowd
Treadin' water tryin' not to drown
Tryna find somethin' to laugh about, oh, oh
Oh, ain't it funny how
I seem fine, but I'm depressed
I look so pretty, but I'm a mess
I think I'm immune to happiness, oh, why?
Oh, ain't it funny how I wanna be brave, I'm terrified
To get myself dressed and go outside
I say I'm okay, I'm fine, all jokes aside
If I don't laugh, I'll cry, cry, cry
If I don't laugh, I'll cry, cry, cry, cry, cry
If I don't laugh, I'll cry all night
If I don't laugh, I'll cry for the rest of my fuckin' life
Türkçe çeviri
Aptalca bir soru sorarsan
Sonra aptalca bir cevap alırsın
Ve eğer iyi olup olmadığımı sorarsan, sonsuza dek mutsuzum, hm
Eğer bana nasıl başa çıktığımı sorarsan
Felakete bir dakika kalmış gibiyim
BAFTA kazanabilecekmişim gibi davranmayı çok iyi başardım
Dünyam yanlış yönde dönüyor
Evet gülümsüyorum ama kayıtsızım
Gülecek bir şeyler bulmaya çalışıyorum, oh, oh
Ah, ne kadar da komik değil mi?
İyi görünüyorum ama depresyondayım
Çok güzel görünüyorum ama berbat durumdayım
Sanırım mutluluğa karşı bağışıklığım var, ah, neden?
Ah, cesur olmak istemem komik değil mi, korkuyorum
Giyinip dışarı çıkmak için
İyi olduğumu söylüyorum, iyiyim, tüm şakalar bir yana
Gülmezsem ağlarım, ağlarım, ağlarım
Gülmezsem ağlarım, ağlarım, ağlarım, ağlarım, ağlarım
Hiçbir konuşma istemiyorum
Yeni insanların yanında iyi değilim
Bildiklerime sadık kalmayı ve Malcolm In the Middle'ı izlemeyi tercih ederim
Kalabalığın içindeyken yalnız hissediyorum
Boğulmamak için suya basıyorum
Gülecek bir şeyler bulmaya çalışıyorum, oh, oh
Ah, ne kadar da komik değil mi?
İyi görünüyorum ama depresyondayım
Çok güzel görünüyorum ama berbat durumdayım
Sanırım mutluluğa karşı bağışıklığım var, ah, neden?
Ah, cesur olmak istemem komik değil mi, korkuyorum
Giyinip dışarı çıkmak için
İyi olduğumu söylüyorum, iyiyim, tüm şakalar bir yana
Gülmezsem ağlarım, ağlarım, ağlarım
Gülmezsem ağlarım, ağlarım, ağlarım, ağlarım, ağlarım
Gülmezsem bütün gece ağlarım
Gülmezsem ömrümün sonuna kadar ağlarım