Şunun daha fazla şarkısı: Lil Yachty
Şunun daha fazla şarkısı: Sauce Walka
Açıklama
Maksimum övünmeyle geçen bir gece: burada Lamborghini, Louis jeans, kodein şakaları ve aynı zamanda her şeyin başladığı yerlere dair ince bir hatıra var. Ses, kendine güvenen lüks ile sokak gerçekliği arasındaki siyah-altın şeritte dolaşıyor: övünme, yorgunluk ve kendi insanlarına karşı garip bir sıcaklık. Bazen zenginlere bir ders gibi, bazen de kendine bir azar gibi geliyor: “dayan, unutma, hayatının bedelini öde”. İronik, gürültülü ve aniden, ev gibi samimi - hem eğlenmek hem de nereden geldiğini hatırlamak istediğin akşamlar için.
Sözler ve çeviri
Orijinal
You know, I realized
I never seen a rich nigga hate on me.
You know what I'm sayin'? Only broke niggas.
Now, I ain't gonna say rich niggas ain't hatin' on me, but they probably just do it in private. You broke niggas need to take notes.
You'll learn yourself a lot or two, for real.
Pull up to coliseums, hop in one print when they see him.
He talkin' to a spium, see that shit, we wanna be him.
He speakin' from the outside lookin' in, that there's a sin. Pull up, big body Benz, same color sky at p. m.
The hatred comes from genes, in my DMs. Never see y'all's creepin', leakin' spillage out the mouth.
How they say hip-hop ain't a nigga house?
Fuck when they ain't got a house.
That land belongs to mama or whoever the fuck the spouse. Your daddy shoulda pulled out and never shoulda spared a blouse.
Gun in my hand, extended mag do not fit in a pouch.
My mother proud of who I am, my father proud of what I'm 'bout.
No matter where in the world, nigga always bound to keep it south. I fuck her like I'm only thinkin' 'bout myself.
She fuck me like she only thinkin' 'bout my wealth. A wise note to self, spare your health.
Yeah, the game kills. All my south niggas on pills. My name ring in college still.
Ain't no one down when shit get real. These niggas squeal.
I whip the Rolls like fuck your life. I'm switchin' lanes to give her chills.
I'm rich enough to double all your deals.
They think it's cap, I'm down to show 'em.
Think it's sweet, I'm down to want five queens in Houston swimmin'. Gang hit my phone like, "What you on?
" I said, "Texas, hold 'em. "
Fuck rap niggas. I bet one thing y'all couldn't say is y'all never rode.
I need a newer handbook, real niggas must switched up the code.
They think it's cool to go and fold. I know I must be gettin' old.
These young niggas gettin' bold.
Boy, community full of genocides. A bunch of youngins tryna slip and slide.
This drillin' wave a vicious tide. Will you survive? So far we did it. Lamborghini
Aventador so small I barely fit in.
MoneyGram Louis shorts, the sweater hit the gym in. Who really grindin'?
Skateboard P, new Gucci link full of diamonds. Walkin' out the jeweler, my nose up, it's booger timin'.
My name is Al but she do what I says like I'm Simon. Stupid niggas never reap the silver linin'.
Terms and conditions. All these worms in the trenches made us vicious.
Have you ever washed your scale in the dishes? Fought the police defenseless?
Still a father to your kids while the baby mama trippin'?
Listen, baby boy, gotta drop your next nigga Almond Joy.
Know a couple Melvins that got killed for stepdaddy noise. But movin' forward, this is a Royce Cullinan. How I pay for it?
Hudda-dudda-duns. Sweet D Willie, every Friday's a honey bun. Young LA one, ain't
I the one? Oo-wee.
Ain't I the one?
Put all your niggas on, they say, "Nigga, I done tried that. "
Pull up any bitch we want, I bet I fried that.
Four years ago, they hit my house but left the side stash. I paint her face but went too harsh, she need an eye patch.
Can't fuck her if her feet ain't pretty, rubbin' against me like a fire match.
Anywhere we steppin', leavin' marks like a Monster Jam tire track.
Red and green bands intertwined look like a Scottish plaid.
Express my feelings to a bitch, felt like a sandwich bag.
She saw straight through me, I was lyin' like my bed was soft.
Brina ate to me like I child traffic.
Told her I'd be out, she spammed the wire graphic.
She thought it made me cum, it's only causin' traffic. Twenty-four karat glasses, give it to my twin.
Shave pin on every fin.
Double life, I been on both sides of a coin like a thumb.
Like vintage bubblegum, hard to bite. Ain't broke near not a limb, but each L one on ice.
Each L one us -fight. Each L one us strapped. -Oo-wee. Oo-wee. Mm-hmm. Black Mafia.
Splat.
Who decides war?
Will I live to see tomorrow? Damn right a nigga played in this murder mobado.
Fuck straight out the bottle.
Slot the bitch, she swallow, but I'm still here for the nachos. Cheese bitch.
Boy, I know scary niggas that squeeze clips. What you niggas gon' do in jail without your beam switch?
Can't believe we flew overseas to have some bean dip. Costa Rica. Can't speak
Spanish, so how I'm poppin' chicas? Nickelodeon Rugrats, we grew up slappin'
Skeeters. Yellow bone chick all that, you gotta pay the meter. Good burger.
Baby, they tip more when you a good server. Lil' bro duck the laws, he's a good swerver.
Fuck nigga got my lip purple. Step by Stephon, but the clip Urkel. Lens on it.
Walk up in the jeweler, drop a Benz on it.
Kill Bill, yellow, black suit, white bitch pony. She kill it, nigga.
Used to pump rappers over stealing shit. Now we owning strip clubs and businesses. Feeling it.
Send the invoice, you wanna build a bitch? Oo-wee.
Türkçe çeviri
Biliyor musun, farkettim
Hiç zengin bir zencinin benden nefret ettiğini görmedim.
Ne dediğimi biliyor musun? Sadece zencileri kırdım.
Zengin zencilerin benden nefret etmediğini söylemeyeceğim ama muhtemelen bunu özel olarak yapıyorlardır. Siz meteliksiz zenciler not almanız gerekiyor.
Gerçekten kendi kendinize çok şey öğreneceksiniz.
Kolezyumlara gidin, onu gördüklerinde tek bir baskıya atlayın.
Bir casusla konuşuyor, bakın şu saçmalığı, biz o olmak istiyoruz.
Dışarıdan içeriye bakarak konuşuyor, bir günah var. Yukarı çek, büyük gövdeli Benz, s.'de aynı renk gökyüzü. M.
Nefret DM'lerimdeki genlerden geliyor. Ağzınızdan sürünerek sıvı sızdığını asla görmeyin.
Hip-hop'un zenci evi olmadığını nasıl söylüyorlar?
Bir evleri olmadığında siktir et.
O toprak annenin ya da eşi her kim olursa olsun onundur. Babanın elini çekmesi ve bluzunu asla esirgememesi gerekirdi.
Elimde silah, uzatılmış şarjör keseye sığmıyor.
Annem kim olduğumla gurur duyuyor, babam ise ne yaptığımla gurur duyuyor.
Dünyanın neresinde olursa olsun, zenci her zaman güneyi korumakla yükümlüdür. Onu sanki sadece kendimi düşünüyormuşum gibi beceriyorum.
Sanki sadece zenginliğimi düşünüyormuş gibi beni beceriyor. Kendinize akıllıca bir not, sağlığınızı koruyun.
Evet oyun öldürüyor. Bütün güneyli zencilerim hap kullanıyor. İsmim hâlâ üniversitede yankılanıyor.
İşler gerçek olduğunda kimse üzülmez. Bu zenciler ciyaklıyor.
Rolls'u hayatını siktir eder gibi kırbaçlarım. Onu rahatlatmak için şerit değiştiriyorum.
Bütün anlaşmalarını ikiye katlayacak kadar zenginim.
Bunun sınır olduğunu düşünüyorlar, ben de onlara göstermeye hazırım.
Bence bu çok hoş, Houston'da beş kraliçenin yüzmesini istemeye hazırım. Gang telefonuma şöyle dedi: "Ne yapıyorsun?
Ben de "Texas, onları tutun" dedim. "
Rap zencilerini sikeyim. Eminim hepinizin söyleyemediği tek şey hiç ata binmediğinizdir.
Daha yeni bir el kitabına ihtiyacım var, gerçek zenciler kodu değiştirmeli.
Gidip pas geçmenin havalı olduğunu düşünüyorlar. Yaşlandığımı biliyorum.
Bu genç zenciler cesurlaşıyor.
Oğlum, toplum soykırımlarla dolu. Bir grup genç kaymaya çalışıyor.
Bu sondaj korkunç bir dalgayı dalgalandırıyor. Hayatta kalacak mısın? Şu ana kadar bunu başardık. Lamborghini
Aventador o kadar küçük ki zar zor sığabiliyorum.
MoneyGram Louis şortu, kazak spor salonuna çarptı. Kim gerçekten gıcırdıyor?
Skateboard P, elmaslarla dolu yeni Gucci bağlantısı. Kuyumcudan burnum yukarıda çıkıyorum, çok sümüklü bir zamanlama.
Adım Al ama sanki Simon'muşum gibi ne dersem onu yapıyor. Aptal zenciler asla gümüş astarı biçmezler.
Şartlar ve koşullar. Siperlerdeki tüm bu solucanlar bizi kısırlaştırdı.
Terazinizi hiç bulaşıklarda yıkadınız mı? Polisle savunmasız mı savaştınız?
Bebek annesi takılırken hâlâ çocuklarınızın babası mısınız?
Dinle bebeğim, bir sonraki zenci Almond Joy'u bırakman lazım.
Üvey baba gürültüleri yüzünden öldürülen birkaç Melvin tanıyoruz. Ama ileriye baktığımızda bu bir Royce Cullinan. Bunun bedelini nasıl ödeyeceğim?
Hudda-dudda-duns. Tatlı D Willie, her cuma ballı çörek. Los Angeles'lı genç, değil mi
Ben mi? Oo-vee.
O kişi ben değil miyim?
Bütün zencilerini tak, diyorlar ki, "Zenci, bunu denedim."
İstediğimiz fahişeyi yukarı çekin, bahse girerim onu kızartmışımdır.
Dört yıl önce evime saldırdılar ama yan zulayı bıraktılar. Yüzünü boyuyorum ama çok sert davrandım, göz bandına ihtiyacı var.
Ayakları güzel değilse ve kibrit gibi bana sürtüyorsa onu beceremem.
Bastığımız her yerde Monster Jam lastik izi gibi izler bırakıyoruz.
İç içe geçmiş kırmızı ve yeşil şeritler İskoç ekosesine benziyor.
Duygularımı bir orospuya ifade etmek, sandviç poşeti gibi hissettirdi.
Beni doğrudan gördü, sanki yatağım yumuşakmış gibi yatıyordum.
Brina beni çocuk trafiği gibi yiyordu.
Ona dışarıda olacağımı söylediğimde tel grafiği spam olarak gönderdi.
Bunun beni boşalttığını, sadece trafiğe neden olduğunu düşünüyordu. Yirmi dört ayar bardak, onu ikizime ver.
Her yüzgeçteki iğneyi tıraş edin.
Çifte hayat, madalyonun her iki tarafında da başparmak gibi oldum.
Vintage balonlu sakız gibi, ısırması zor. Bir uzuv bile kırılmadı ama L'lerin her biri buz üzerindeydi.
Her birimiz kavga ediyoruz. Her bir L'yi bağladık. -Oo-vee. Oo-vee. Mm-hmm. Kara Mafya.
Uyarı.
Savaşa kim karar veriyor?
Yarını görecek kadar yaşayacak mıyım? Bu cinayette bir zencinin oynadığı kesin.
Şişeyi doğrudan siktir et.
Orospuyu yarıp yutar ama ben hâlâ nachos için buradayım. Peynirli kaltak.
Oğlum, klip sıkan korkunç zencileri tanıyorum. Siz zenciler ışın anahtarınız olmadan hapiste ne yapacaksınız?
Fasulye sosu yemek için yurt dışına uçtuğumuza inanamıyorum. Kosta Rika. konuşamıyorum
İspanyolca, peki kızları nasıl patlatacağım? Nickelodeon Rugrats, tokat atarak büyüdük
Skeeter'lar. Sarı kemikli piliç bunların hepsi, sayacı ödemelisin. İyi burger.
Bebeğim, iyi bir sunucuysan daha çok bahşiş veriyorlar. Küçük kardeşim kanunlardan kaçar, iyi bir yoldan çıkarıcıdır.
Lanet zenci dudağımı morlaştırdı. Adım adım Stephon, ancak Urkel'in klibi. Objektif üzerinde.
Kuyumcuya gidin, üzerine bir Benz atın.
Bill'i öldür, sarı, siyah takım elbiseli, beyaz kaltak midilli. Öldürür onu, zenci.
Rapçileri bok çalma konusunda pompalamak için kullanılır. Artık striptiz kulüplerimiz ve işletmelerimiz var. Hissetmek.
Faturayı gönder, orospu mu yapmak istiyorsun? Oo-vee.