Şunun daha fazla şarkısı: Killa Fonic
Açıklama
Yapımcı: Killa Fonic
Yapımcı: Andrew Barabancea
Besteci: Killa Fonic
Besteci: Andrew Barabancea
Şarkı Sözü Yazarı: Killa Fonic
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Yo.
Stop joc dacă dai telefon. Tărfă la gardă dacă bei, îți behăi cu ciorap.
Două comunități, una cu sclav bună e, motherfuckers, a doua.
Rezistența crește treptat. Televa că-s debilită pupila. Foamea crește-n tun într-un an.
Are râsul ca Hienas ten killer. Străinul straniu cu pistolul la pulă pe post de coaie, huh.
Hotbox până avem ochii sânge la o vecină pe canapea, huh.
Killa House cobră-n doi, trei, în doi, trei role. Sunt flow dance în mașina.
Bagabontă my new, îs ghenor și pe unde umblam.
E bună, tâmpită, i-am pus ștampila.
Killa House a făcut big guerrilla, huh.
E bună, tâmpită, i-am pus ștampila, huh.
Killa House a făcut big guerrilla, huh.
Vechiul Pământ optzeci și cinci la sută sclavi, zece la sută lideri, cinci la sută revoluționari treziți.
Noul Pământ cinci la sută astăzi înseamnă cinci mii la sută probabil sau poate chiar cincizeci la sută.
Dumnezeu e-n casă cu mine la masă. Nicio religie, pas, nicio frică proastă.
Sunt bine păzit fără să dau fi.
Sunt bine păzit fără să dau fi.
Dumnezeu e-n casă cu mine la masă. Nicio religie, pas, nicio frică proastă.
Sunt bine păzit fără să dau fi.
Am și delegați, oricâți vreau trimit.
Dușmanul nu stă pe altă stradă, stă-n partid. Ne-au întors unul împotriva celuilalt, dă-i fluid.
O pizdă ar vrea să colecteze foi.
Dă-te din cale, schimb orbita, fă.
Suntem eroi fără un steag tricolor.
Restul sunt battery dacă-s pierduți în joc. Să-i trezesc nu mai pot.
Am făcut destul, huh. Îmi caut aripi, bile, dar nu-i de mine peisajul ăsta deloc.
Vezi că te cheamă foamea, fă, urcă-te pe masă.
Azi sunt dealer, bă, vibrații ca un african în Daihatsu. Pardul fată, nu pot să te aud din lojă.
Nu, nu-i Mula Rouj, o travă rouj. Eu nu mă puc cum să te. . .
Bagaboantele astea nu mă pot avea nici cu woodoo. Vreau numai prințese aproape virgine, douăzeci plus.
Nu mai vreau nude. Acum îmi rețin sperma, jur.
În timpul liber stau cu familia, da' stau mai mult nesculț. Am fața blurată, sunt ca un ghost.
Tărcov, motherfucker, sunt alto. Cine ne-a zis să nu visăm? Am blagă spană și tare.
Stânga, dreapta, familie validă. Unghiul lui Leu pe știe bip, îs tinichigias, sunt fisașă metalică.
Suntem orchestră de stradă. Dirijor deschide o poartă. Combo gagule, coboară.
Mă întorc la cântăr și sumă dublată. Jos de pe pula mea, fă, ești parazit.
Am aură nouă, legit. Zbor fumat din Imiril la Madrid. Mă îmbrac cum înainte de drift.
Apartament la Paris, fată trei cifre. Franceza my shit.
Banda-mbălează motoarele, îi dirije strict. Sifon e circa.
Cine ne-a zis să nu visăm? Îi facem pe toți să tacă. Cine ne-a zis să nu visăm?
Îi facem pe toți să. . . Dumnezeu e-n casă cu mine la masă.
Nicio religie, pas, nicio frică proastă.
Sunt bine păzit fără să dau fi.
Sunt bine păzit fără să dau fi.
Türkçe çeviri
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey.
Eğer ararsanız oyunu durdurun. Görevli sürtük içersen çorabına işersin.
İki topluluk, birinde iyi bir köle, orospu çocukları, ikincisi.
Direnç yavaş yavaş artıyor. Televa, öğrencinin zayıfladığını söyledi. Açlık bir yılda katlanarak artıyor.
Sırtlanın bronz katili gibi bir gülüşü var. Havlayan gibi sikinde silah olan tuhaf bir yabancı, ha?
Kanepedeki komşumuzun gözleri kan çanağına dönene kadar sıcak kutu, ha?
Killa House iki, üç, iki, üç atış yapıyor. Arabada akış dansı yapıyorum.
Bagabontà benim yenim, serin ve yürüdüğüm yer.
O iyi, aptal, onu damgaladım.
Killa House büyük bir gerilla hareketi yaptı, ha?
O iyi, aptal, ona damgasını vurdum, ha.
Killa House büyük bir gerilla hareketi yaptı, ha?
Eski Dünyanın yüzde seksen beşi köleler, yüzde onu liderler, yüzde beşi uyanmış devrimciler.
Bugün Yeni Dünya'nın yüzde beşi muhtemelen yüzde beş bin, hatta belki yüzde elli anlamına geliyor.
Tanrı evde, benimle, masada. Din yok, adım yok, aptalca korku yok.
Teslim olmadan iyi korunuyorum.
Teslim olmadan iyi korunuyorum.
Tanrı evde, benimle, masada. Din yok, adım yok, aptalca korku yok.
Teslim olmadan iyi korunuyorum.
Benim de delegelerim var, istediğim kadar gönderirim.
Düşman başka sokakta yaşamaz, partide yaşar. Bizi birbirimize düşürdüler, akışkanlaştırdılar.
Bir amcık çarşaf toplamak ister.
Yolundan çekil, yörüngeni değiştir, yap.
Biz üç renkli bayrağı olmayan kahramanlarız.
Oyunda kaybolursanız geri kalanı pildir. Artık onları uyandıramam.
Yeterince şey yaptım, ha. Kanat, top arıyorum ama bu manzara hiç de benim değil.
Açlığın seni çağırdığını görüyorsun, yap, masaya otur.
Bugün bir satıcıyım ve Daihatsu kullanan bir Afrikalı gibi heyecanlıyım. Lanet kız, seni kulübeden duyamıyorum.
Hayır, bu Mula Rouge değil, kırmızı bir trava. Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. . .
Bu serseriler bana Woodoo'yu bile yediremiyorlar. Sadece neredeyse bakire prensesler istiyorum, yirmiden fazla.
Daha fazla çıplaklık istemiyorum. Artık boşalmamı tutuyorum, yemin ederim.
Boş zamanlarımda ailemle vakit geçiriyorum, evet daha çok yalnız vakit geçiriyorum. Yüzüm bulanık, hayalet gibiyim.
Tarcov, orospu çocuğu, ben çok kötüyüm. Bize hayal kurmamamızı kim söyledi? Çok eğleniyorum.
Sol, sağ, geçerli aile. Leo'nun açısı nasıl bip sesi çıkarılacağını biliyor, bu tinichigias, metal bir tıpa.
Biz bir sokak orkestrasıyız. Kondüktör bir kapıyı açar. Gag kombo, aşağı in.
Teraziye geri dönüyorum ve miktarı ikiye katlıyorum. Sikimi bırak, sen bir parazitsin.
Yeni bir auram var, okunaklı. Imiril'den Madrid'e dumanlı uçuş. Drifttan önceki gibi giyiniyorum.
Paris'teki daire, üç rakamlı kız. Fransızca canım.
Bant motorları paketliyor, onları sıkı bir şekilde yönlendiriyor. Soda etrafta.
Bize hayal kurmamamızı kim söyledi? Herkesi susturuyoruz. Bize hayal kurmamamızı kim söyledi?
Herkesi yapıyoruz. . . Tanrı evde, benimle, masada.
Din yok, adım yok, aptalca korku yok.
Teslim olmadan iyi korunuyorum.
Teslim olmadan iyi korunuyorum.