Şunun daha fazla şarkısı: Giuliano Sangiorgi
Açıklama
Yapımcı: Fabrizio Barbacci
Yapımcı: Luciano Ligabue
Yönetici Yapımcı: Valerio Soave per Mescal
Besteci, Söz Yazarı: Luciano Ligabue
Sözler ve çeviri
Orijinal
Nato da un sospiro o da un temporale, l'ostetrica ti batte, non ti chiede come vai.
Benvenuto qui fra luci e confusione, nessuno che ti ha chiesto se volevi, se volevi uscir di là, là.
T'han detto cos'è bene e t'han spiegato il male, se sappia regolare prima o poi c'è l'aldilà. Guardare e non toccare, guardare ed ingoiare.
E sei un po' nervoso, un motivo ci sarà.
Vivo o morto ex, vivo o morto ex, vivo o morto, vivo o morto, vivo o morto ex. Fa' la croce qui e firmati così.
Vivo o morto, vivo o morto, vivo o morto ex. Ah!
E te lo porti dentro quel vecchio professore che ti ha rubato tempo con la sua mediocrità.
E puntano il tuo tempo e alcuni sì signore, persino un giuramento, un anno di tua proprietà.
Vivo o morto ex, vivo o morto ex, vivo o morto, vivo o morto, vivo o morto ex.
Siamo sempre qui, come cosa chi. Vivo o morto, vivo o morto, vivo o morto ex.
Ah, alla faccia di chi ti ha visto. X,
X. Ah, alla faccia di chi ti pensa.
X.
Ah, alla faccia di chi ti vuole.
T'han detto che c'è posto per chi sa stare a posto.
Il posto delle accese, la casetta in Canada. Il sabato la spesa e il giorno dopo in chiesa.
Sei un po' nervoso ed un motivo ci sarà.
Vivo o morto ex, vivo o morto ex, vivo o morto, vivo o morto, vivo o morto ex. E fa la croce qui e firmati così.
Vivo o morto, vivo o morto, vivo o morto ex.
Ah, alla faccia di chi ti ha visto.
X,
X. Ah, alla faccia di chi ti vuole.
X.
Ah, alla faccia di chi ti pensa.
Na na na na na na na na nero, na na na na na na na na nero, na na na na na na na na nero, vivo o morto ex.
Na na na na na na na na nero, na na na na na na na na nero, na na na na na na na na nero, vivo o morto ex. Yes!
Türkçe çeviri
Bir iç çekişten veya bir fırtınadan doğan ebe sizi dövüyor, nasıl olduğunuzu sormuyor.
Işıkların ve karmaşanın ortasında buraya hoş geldiniz, kimse size oraya gitmek isteyip istemediğinizi sormadı.
Sana iyiliği anlattılar, kötülüğü anlattılar, eğer düzenlemeyi bilirsen er ya da geç ahiret vardır. Bak ve dokunma, bak ve yut.
Ve sen biraz gerginsin, bir nedeni olmalı.
Canlı ya da ölü eski, canlı ya da ölü eski, canlı ya da ölü, canlı ya da ölü, canlı ya da ölü eski eski. Burada kendinizi çaprazlayın ve kendinizi bu şekilde imzalayın.
Ölü ya da diri, ölü ya da diri, ölü ya da diri eski. Ah!
Ve sen de sıradanlığıyla zamanını çalan o yaşlı profesörü taşıyorsun.
Ve zamanınızı riske atıyorlar ve biraz evet efendim, hatta bir yıllık mülkiyetinize dair bir yemin bile ediyorlar.
Canlı ya da ölü eski, canlı ya da ölü eski, canlı ya da ölü, canlı ya da ölü, canlı ya da ölü eski eski.
Biz her zaman buradayız, kim olursa olsun. Ölü ya da diri, ölü ya da diri, ölü ya da diri eski.
Ah, seni görenlerin karşısında. X,
X. Ah, seni düşünenlere rağmen.
X.
Ah, seni isteyenlerin karşısında.
Düzenli kalmayı bilenlere yer var dediler.
Işıkların yeri, Kanada'daki küçük ev. Cumartesi günü alışveriş ve ertesi gün kilise.
Biraz gerginsin ve bir nedeni olmalı.
Canlı ya da ölü eski, canlı ya da ölü eski, canlı ya da ölü, canlı ya da ölü, canlı ya da ölü eski eski. Ve kendinizi burada çaprazlayın ve kendinizi bu şekilde imzalayın.
Ölü ya da diri, ölü ya da diri, ölü ya da diri eski.
Ah, seni görenlerin karşısında.
X,
X. Ah, seni isteyenlerin karşısında.
X.
Ah, seni düşünenlerin karşısında.
Na na na na na na na na siyah, na na na na na na na siyah, na na na na na na na na siyah, canlı ya da ölü eski sevgilim.
Na na na na na na na na siyah, na na na na na na na siyah, na na na na na na na na siyah, canlı ya da ölü eski sevgilim. Evet!