Şunun daha fazla şarkısı: Slayter
Şunun daha fazla şarkısı: Yan Block
Şunun daha fazla şarkısı: NTG
Açıklama
Yapımcı: Sauceman36
Yapımcı: Yose
Yapımcı: Disainer
Sözler ve çeviri
Orijinal
Estar con ese cabrón es un insecto, un puerco, estoy que lo secuestro.
Baby, nadie se va a enterar de lo nuestro, contigo yo conecto directo.
Tú me dices, tu problema está resuelto. Si tú te me pones suelta, yo te suelto.
Pago el viaje y te recojo al aeropuerto. Contigo yo conecto directo.
Estar con ese cabrón es un insecto, un puerco, estoy que lo secuestro.
Baby, nadie se va a enterar de lo nuestro, contigo yo conecto directo.
Tú me dices, tu problema está resuelto. Baby, si tú te sueltas, yo te suelto.
Pago el viaje y te recojo al aeropuerto. Contigo yo conecto directo.
Ella es una blanquita con el toto rosita. Encima de este bicho te ves más bonita.
Yo le doy duro como maquinita. Ella no es turista y se pasa en Playita.
Los carros robaos, tengo cinco estrellitas. Me metí tres percos, cabrón, la cara me pica.
Ella es una granny, las palizas las mastica.
Le rompiste el corazón cuando te rompí la clica.
Antes o ahora tú te riza, yo te recojo. Yo te freno en la G Wagon, el toto te mojo.
Tú eres una bellaquita, se te ve en los ojos. Tu noviecito no mata el sobobo.
El pelo yo te lo jalo porque te lo sobo. Tú sabes que de la disco yo no salgo solo.
To' los palos y las cuartas yo las asesoro.
En el chuco los chavos se están haciendo solos.
Estar con ese cabrón, eso es un insecto, un puerco, estoy que lo secuestro.
Baby, nadie se va a enterar de lo nuestro, contigo yo conecto directo.
Tú me dices, tu problema está resuelto.
Baby, si tú te sueltas, yo te suelto. Te pago el viaje y te recojo al aeropuerto.
Contigo yo conecto directo.
Estar con ese cabrón es un insecto, un puerco, estoy que lo secuestro.
Baby, nadie se va a enterar de lo nuestro, contigo yo conecto directo.
Tú me dices, tu problema está resuelto. Baby, si tú te sueltas, yo te suelto.
Pago el viaje y te recojo al aeropuerto. Contigo yo conecto directo.
Tú estás muy buena for your nigga, girl.
Na' más pide por tu boca y se consigue, look. Te voy a dar ñejo pa que el loco se te olvide.
That pussy es bueno, no lo quiero, girl, I need it.
Muévemelo así, mami, put it on me. Yo detrás de ti y tú en doggy.
Te rompo el toto y I'm not sorry. Tú eres una mala y hay que castigarte.
Creo que nos pasamos el call. Yo me di una vuelta y ya tú estabas en four.
Ella me pironea como una tripod. En cuera me perrea como en 2004.
Estar con ese cabrón es un insecto, un puerco, estoy que lo secuestro.
Baby, nadie se va a enterar de lo nuestro, contigo yo conecto directo.
Tú me dices, tu problema está resuelto. Baby, si tú te sueltas, yo te suelto.
Pago el viaje y te recojo al aeropuerto. Contigo yo conecto directo.
El nuevo fucking norte, you heard? NTG, se que viene un fucking feaski.
Yo Slater, what up? Young Blood. You know what the fuck going on, mami.
Türkçe çeviri
O piçle birlikte olmak bir böcektir, bir domuzdur, onu kaçırıyorum.
Bebeğim, kimse bizim hakkımızda bir şeyler öğrenemeyecek, seninle doğrudan bağlantıya geçiyorum.
Söyle bana, sorunun çözüldü. Eğer beni bırakırsan, ben de seni bırakırım.
Yol parasını ben öderim ve seni havaalanından alırım. Seninle doğrudan bağlantı kuruyorum.
O piçle birlikte olmak bir böcektir, bir domuzdur, onu kaçırıyorum.
Bebeğim, kimse bizim hakkımızda bir şeyler öğrenemeyecek, seninle doğrudan bağlantıya geçiyorum.
Söyle bana, sorunun çözüldü. Bebeğim, eğer bırakırsan, ben de seni bırakırım.
Yol parasını ben öderim ve seni havaalanından alırım. Seninle doğrudan bağlantı kuruyorum.
Pembe totolu beyaz bir kız. Bu hatanın üstünde daha güzel görünüyorsun.
Makine gibi sert bir şekilde vurdum. Turist değil ve Playita'da vakit geçiriyor.
Çalıntı arabalar, beş yıldızım var. Üç percos'um var, piç, yüzüm kaşınıyor.
O bir büyükanne, dayak yiyor.
Ben senin grubunu kırdığımda sen onun kalbini kırdın.
Er ya da geç seni kıvırırsan, seni kaldıracağım. Seni G Wagon'da durduracağım, toto seni ıslatacak.
Sen bir güzelliksin, bunu gözlerinde görebilirsin. Erkek arkadaşın Sobobo'yu öldürmüyor.
Saçını çekiyorum çünkü okşuyorum. Diskodan tek başıma çıkmadığımı biliyorsun.
Onlara tüm takım elbiseleri ve odaları tavsiye ediyorum.
Chuco'da çocuklar kendi başlarına kendilerini geliştiriyorlar.
O piçle birlikte olmak bir böcek, bir domuz, onu kaçırıyorum.
Bebeğim, kimse bizim hakkımızda bir şeyler öğrenemeyecek, seninle doğrudan bağlantıya geçiyorum.
Söyle bana, sorunun çözüldü.
Bebeğim, eğer bırakırsan, ben de seni bırakırım. Sana yolculuk parasını ödeyeceğim ve seni havaalanından alacağım.
Seninle doğrudan bağlantı kuruyorum.
O piçle birlikte olmak bir böcektir, bir domuzdur, onu kaçırıyorum.
Bebeğim, kimse bizim hakkımızda bir şeyler öğrenemeyecek, seninle doğrudan bağlantıya geçiyorum.
Söyle bana, sorunun çözüldü. Bebeğim, eğer bırakırsan, ben de seni bırakırım.
Yol parasını ben öderim ve seni havaalanından alırım. Seninle doğrudan bağlantı kuruyorum.
Zencine karşı çok ateşlisin kızım.
Ağzından başka bir şey istemezsin ve alırsın, bak. O delinin unutması için sana biraz zaman vereceğim.
O am güzel, istemiyorum kızım, ona ihtiyacım var.
Böyle hareket ettir anne, üzerime koy. Ben senin arkanda, sen de köpek kılığında.
Toto'nu kırdım ve üzgün değilim. Sen kötüsün ve cezalandırılmalısın.
Sanırım çağrıyı geçtik. Arkamı döndüm ve sen zaten dörtteydin.
Beni bir tripod gibi pezevenkleştiriyor. Deri giydiğimde 2004'teki gibi twerk yapıyorum.
O piçle birlikte olmak bir böcektir, bir domuzdur, onu kaçırıyorum.
Bebeğim, kimse bizim hakkımızda bir şeyler öğrenemeyecek, seninle doğrudan bağlantıya geçiyorum.
Söyle bana, sorunun çözüldü. Bebeğim, eğer bırakırsan, ben de seni bırakırım.
Yol parasını ben öderim ve seni havaalanından alırım. Seninle doğrudan bağlantı kuruyorum.
Yeni kahrolası kuzey, duydun mu? NTG, çirkin bir şeyin yaklaştığını biliyorum.
Hey Slater, naber? Genç Kan. Neler olduğunu biliyorsun anne.