Şunun daha fazla şarkısı: Omoinotake
Açıklama
Bas, Söz Yazarı: Tomoaki Fukushima
İlgili Sanatçı, Aranjör: Omoinotake
Vokal, Besteci: Leo Fujii
Davul: Hironoshin Tomita
Karıştırma Mühendisi: Naoki Kawashima
Sözler ve çeviri
Orijinal
奇跡的 同時に 口ずさむ
同じメロディ 顔見合わせ
手を叩き笑う 僕たちは
きっとね 心の形が 似てる
声にしなくたって
分かち合っているはずの 感動や感情
どうして 懲りずに 語り明かし 眠い目 擦るんだろう
Wonder 君は
涙は半分に するくせに
笑い合ったら 喜び 数倍にしてくれる人
退屈や憂鬱の ブルーなんて
塗り替える 無邪気な 濁りない ブルーへ
抱えてた痛み 君になら
ぽつりぽつり 渡せたんだ
自分事のように 涙して
そっとね 心をさすってくれた
声にしちゃうのは
恥ずかしくって くすぐったい 愛情や友情
あの日の一瞬に 救われては 生かされ 続けてるよ
Wonder 君は
何でもないよって 顔しながら
どんなヒーローも 敵わないほど 僕を救う人
慟哭や喪失の ブルーさえも
寄り添い 塗り替える 暖かな ブルーへ
ひとつになんて
ならないで ずっと居れたらいい
君と 何だって 分かち合える
だから 世界は 青いまま
Wonder 君は
涙は半分に するくせに
笑い合ったら 喜び 数倍にしてくれる人
退屈や憂鬱の ブルーなんて
塗り替える 無邪気な 濁りない ブルーへ
ブルーへ
Türkçe çeviri
aynı anda mucizevi bir şekilde uğultu
Aynı melodi, birbirimize bakıyoruz
Ellerimizi çırpıp gülüyoruz
Eminim kalplerimiz şekil olarak benzerdir
Yüksek sesle söylemesem bile
Paylaşılması gereken izlenimler ve duygular
Neden tereddüt etmeden konuşuyorsun ve uykulu gözlerini ovuşturuyorsun?
seni merak ediyorum
Gözyaşlarım yarıya inse de
Birlikte güldüğünüzde sevincinizi katlayacak biri.
Can sıkıntısının ve depresyonun mavisi
Masum, bulutsuz bir maviye yeniden boyayın
Taşıdığım acı sen olsaydın
Onu sana parça parça verebildim.
Sanki bu senin kendi işinmiş gibi ağla
Yavaşça kalbimi ovuşturdu
Yüksek sesle söylediklerim
Utanç verici ve gıdıklayan aşk ve dostluk
O günün o anında kurtuldum ve hayatta kaldım.
seni merak ediyorum
Hiçbir şey yokmuş gibi davranırken
Beni hiçbir kahramanın yakalayamayacağı kadar kurtaran kişi
Ağlamanın ve kaybın mavisi bile
Kapatın ve sıcak bir maviye yeniden boyayın
Bir şey mi?
Keşke olmadan sonsuza kadar kalabilseydim
seninle her şeyi paylaşabilirim
Böylece dünya mavi kalır
seni merak ediyorum
Gözyaşlarım yarıya inse de
Birlikte güldüğünüzde sevincinizi katlayacak biri.
Can sıkıntısının ve depresyonun mavisi
Masum, bulutsuz bir maviye yeniden boyayın
maviye