Şunun daha fazla şarkısı: Despistaos
Şunun daha fazla şarkısı: Suu
-
LA GENT DE LA MEDITERRÀNIA La Fúmiga, Abril., Andreu Valor, Arde Bogotá, Aspencat, Auxili, Cactus, Dani Miquel, Doctor Prats, El Diluvi, El Tio La Careta, Els Amics De Les Arts, Els Catarres, ESTHER, En Tol Sarmiento, Figa Flawas, Ginestà, Jonatan Penalba, La Casa Azul, La Gossa Sorda, Adrià Salas, LA XICA, Malifeta, Nebulossa, Miki Núñez, Mireia Vives, NAINA, OR (O-ERRA), Pep Gimeno Botifarra, Romàntic Dimoni, Quinto, Samantha, Sandra Monfort, Suu, Tardor, Tesa, The Tyets, VADEBO
-
-
Açıklama
Merak ediyorum, nasıl olur da gerçekleşmemiş olan her şeyi bu kadar ayrıntılı bir şekilde sıralayabilir ve aynı zamanda sanki en önemli şey buymuş gibi bir his uyandırabilir? Sanki hiç doldurulmamış boş satırların listesi gibi, kenarlarında söylenmemiş sözlerin kırıntıları kalmış.
Bu “asla”larda soğukluk değil, heyecan duyuluyor - sanki hızla inkar oyunu oynanıyormuş gibi. Ne öpücükler, ne kavgalar, ne de alışılmış sahneler, ve işte bu yüzden yakıcı bir yakınlık var. Paralel yollarda ayrılan iki tren gibi: çarpışmadılar, ama geçen vagonların gürültüsü uzun süre kulaklarda çınlıyor.
Ve işte masaldan vazgeçmek, gerçeği kabul etmek gibi geliyor, ve söylenmemiş sözler, herhangi bir sözden çok daha dürüst oluyor. Bazen ortak sabahların ve ıslak çarşafların olmaması, yaşanmış romanlardan daha güçlü bir şekilde etkileyen hikayenin ta kendisidir.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Nunca nos dimos un beso, nunca más de dos palabras
Nunca compartimos techo, nunca te sentí mi casa
Nunca fuimos los primeros, nunca: "Ven y a ver qué pasa"
Nunca amanecí en tus miedos, ni en tu cama
Nunca la ropa en el suelo, nunca en un cuento de hadas
Ni una falta de respeto, ni un: "Estás tan guapa"
Nunca rebañé tus huesos, ni saltaron las alarmas
Nunca supe más de ti que lo que callas
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
No jugamos en invierno por debajo de la manta
Ni salimos nunca ilesos, ni perdimos mil batallas
Ni siquiera un triste verso, ni un: "Te llamaré mañana"
Ni un minuto de tu tiempo
Nunca nos dijimos tanto solo con una mirada
Nunca hubo un: "No te aguanto", ni un: "Levántame la falda"
Nunca provoqué tu llanto, ni esperaste mi llamada
Nunca me enteré de cuánto me pensabas
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
Ni te he visto enamorada, ni hubo 12 aniversarios
Fuimos balas disparadas en sentido contrario
Nunca hubo madrugadas, ni paseos por el barrio
Ni hubo sábanas mojadas, ni peleas a diario
Ni anda, bésame y te marchas, ni te quedas porque quieres
Ni la vida es una mierda, ni esta historia ya no duele
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
Türkçe çeviri
Asla öpüşmedik, iki kelimeden fazla asla
Hiçbir zaman aynı çatıyı paylaşmadık, hiçbir zaman evim gibi hissetmedim
Hiçbir zaman ilk olmadık, hiçbir zaman: "Gelin bakalım ne olacak"
Hiç senin korkularında ya da yatağında uyanmadım
Asla yerde kıyafet yok, asla bir peri masalında değil
Saygı eksikliği değil, "Çok güzelsin" değil
Hiçbir zaman kemiklerini toplamadım, alarmlar da çalmadı
Senin hakkında söylediklerinden daha fazlasını asla bilmiyordum
Anlamışsındır diye sana tam tersini söylüyorum.
Bazen önemli değil
dişlerini göster
ısır beni, ısır beni
Anlamışsındır diye sana tam tersini söylüyorum.
Bazen önemli değil
dişlerini göster
ısır beni, ısır beni
Kışın battaniyenin altında oynamayız
Hiçbir zaman zarar görmeden çıkmadık, binlerce savaşı da kaybetmedik
Hüzünlü bir ayet bile değil: "Seni yarın arayacağım"
Zamanınızın bir dakikası değil
We never said so much to each other just with a look
Hiçbir zaman "Sana dayanamıyorum" ya da "Eteğimi kaldır" olmadı.
Seni asla ağlatmadım, aramamı da beklemedin
Beni ne kadar düşündüğünü hiç anlamadım
Anlamışsındır diye sana tam tersini söylüyorum.
Bazen önemli değil
dişlerini göster
ısır beni, ısır beni
Anlamışsındır diye sana tam tersini söylüyorum.
Bazen önemli değil
dişlerini göster
ısır beni, ısır beni
Seni aşık görmedim, 12 yıldönümleri de olmadı
Ters yöne atılan kurşunlardık
Hiçbir zaman sabahın erken saatleri ya da mahallede yürüyüşler olmadı.
Islak çarşaflar yoktu, günlük kavgalar yoktu.
Gitme, öp beni ve git, istediğin için kalma.
Hayat bile bok değil, artık bu hikaye bile acıtmıyor
Anlamışsındır diye sana tam tersini söylüyorum.
Bazen önemli değil
dişlerini göster
ısır beni, ısır beni
Anlamışsındır diye sana tam tersini söylüyorum.
Bazen önemli değil
dişlerini göster
ısır beni, ısır beni