Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Todo sabe a ti

Todo sabe a ti

2:52flamenko, Flamenko popu 2025-09-26

Şunun daha fazla şarkısı: Malú

  1. Papeles Mojados
  2. Primer Amor
Tüm şarkılar

Açıklama

Şarkının sözleri sanki yokluklardan derlenmiş gibi. Kışsız soğuk, mumsuza pasta gibi - her şey birdenbire dayanağını yitirir, boş ve tuhaf bir şekilde hassaslaşır. Bu hüzün bile değil, fırtınadan sonra gelen sessizlik, havanın hala yağmur koktuğu ama şafak sökmeye başladığı an. Her karşılaştırmada hafif bir iğne batması var: aşk o kadar derin ki, sınırları silip süpürüyor ve eski “ben” kahvedeki şeker gibi eriyip gidiyor.

Her şey, dünya yavaşlamış ve yumuşamış gibi hissedilen bir durumun soundtrack'i gibi geliyor ve içimde şu soru büyüyor: Şimdi senin gözlerinden bakan bu kişi kim? Bu acı verici değil, sadece biraz korkutucu, sanki yeni bir kıyının kenarında durmak gibi.

Sözler ve çeviri

Orijinal

Como un invierno sin frío, como un domingo sin pena

Como Madrid sin ruido, como un vivir sin secuelas

Como un otoño sin hojas, una tarta sin velas

Como un recuerdo vacío en una sala de espera

Como un verano sin gente

Como una flor sin primavera

Como una urgencia no urgente

No estar dentro ni fuera

Porque ya no sé, ya no sé quién fui

Ya no sé quién era antes de estar contigo

Todo sabe a ti, me dejo llevar

Me quiero morir cuando me miras de esa forma

Cuando tu boca me nombra

Porque ya no sé, ya no sé quién fui

Como un turista sin mapa, como un camino sin piedras

Como una vida sin sueños, una cárcel sin rejas

Como anestesia en el alma, como una calma que abrevia

Como un retrato sin rostro, como una ida sin vuelta

Porque ya no sé, ya no sé quién fui

Ya no sé quién era antes de estar contigo

Todo sabe a ti, me dejo llevar

Me quiero morir cuando me miras de esa forma

Cuando tu boca me nombra

Porque ya no sé, ya no sé quién fui

Porque ya no sé, ya no sé quién fui

Ya no sé quién era antes de estar contigo

Todo sabe a ti, me dejo llevar

Me quiero morir cuando me miras de esa forma

Cuando tu boca me nombra

Porque ya no sé, ya no sé quién fui

Türkçe çeviri

Soğuksuz bir kış gibi, ağrısız bir pazar gibi

Gürültüsüz Madrid gibi, sonuçları olmadan yaşamak gibi

Yapraksız bir sonbahar, mumsuz bir pasta gibi

Bekleme odasındaki boş bir anı gibi

İnsansız bir yaz gibi

Baharı olmayan bir çiçek gibi

Acil olmayan bir acil durum olarak

İçeride veya dışarıda olmamak

Çünkü artık bilmiyorum, artık kim olduğumu bilmiyorum

Artık seninle olmadan önce kim olduğumu bilmiyorum

Her şey senin tadında, kendimi bıraktım

Bana o şekilde baktığında ölmek istiyorum

Ağzın beni adlandırdığında

Çünkü artık bilmiyorum, artık kim olduğumu bilmiyorum

Haritasız turist gibi, taşsız yol gibi

Hayalsiz bir hayat, parmaklıksız bir hapishane gibi

Ruhtaki uyuşukluk gibi, kısalan bir sakinlik gibi

Yüzü olmayan bir portre gibi, dönüşü olmayan bir yolculuk gibi

Çünkü artık bilmiyorum, artık kim olduğumu bilmiyorum

Artık seninle olmadan önce kim olduğumu bilmiyorum

Her şey senin tadında, kendimi bıraktım

Bana o şekilde baktığında ölmek istiyorum

Ağzın beni adlandırdığında

Çünkü artık bilmiyorum, artık kim olduğumu bilmiyorum

Çünkü artık bilmiyorum, artık kim olduğumu bilmiyorum

Artık seninle olmadan önce kim olduğumu bilmiyorum

Her şey senin tadında, kendimi bıraktım

Bana o şekilde baktığında ölmek istiyorum

Ağzın beni adlandırdığında

Çünkü artık bilmiyorum, artık kim olduğumu bilmiyorum

Videoyu izle Malú - Todo sabe a ti

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam