Şunun daha fazla şarkısı: Aimer
Açıklama
Sanki anime filmlerinden bir sahne gibi, gökyüzü kara bulutlarla kaplı ve rüzgar fırtına kokusu taşıyor. Burada hafiflik yok - sadece her yönden baskı yapan karanlık ve korkuya karşı atan bir kalp var. Müzik bir büyü gibi geliyor: geçmiş geri çekse de, her rüzgar esintisi karanlığın fısıltısı gibi olsa da, ileri adım atmak.
Sözler fırtınadaki şimşekler gibi parlıyor: pişmanlıklar, gölgeler, acılar, ama tüm bunların arasından azim parlıyor. Güneşin bu dünyanın üzerinde doğmaması önemli değil - kararlılık kendisi ışık oluyor. Bunda garip bir teselli yatıyor: kaos kaçınılmazsa, neden onunla yüz yüze gelip, yanan bir ruh ve inatla ileriye bakan gözlerle karşılamayalım?
Sözler ve çeviri
Orijinal
元凶 絶対の理不尽なDarkness ヨーヨー抗えない 異形の闇 を割き 恐れは声 かき消し 震える魂 熱く熱く な れ 胸 に 残る苦い記憶 心縛 り付ける影 両 手合わせ祈っても 無限の克服 悪に散る なら 嵐しよさいが 頬をすり抜けてゆ く つもりつもった悲しみに迷い はない ただただ前を向い て飛べ も しあの日に戻れたら 知らないで生きていけたなら 今 出発の時が来た この太陽が昇らない世 界の 元凶 絶対の理不尽なDarkness ヨーヨー 抗えない 異形の闇を 割き
Türkçe çeviri
Suçlu mutlak mantıksız Karanlık, yo-yo dayanamıyorum, garip karanlığı yarıyorum, korku bir ses, bastırıyor, titreyen ruhum ısınıp ısınıyor, kalbimde kalan acı anılar, kalbimi bağlayan gölge, ellerimi birleştirip dua etsem bile, sınırsızlığı aşıp kötülüğe dağılacağım, fırtına olsa da yanaklarımdan kayar, planladığım üzüntüde kaybolmam çünkü sadece ileriye bakıp uçuyorum. O güne geri dönebilseydim, bilmeden yaşayabilseydim, artık ayrılma zamanı gelmişti. Güneşin hiç doğmadığı bu dünyanın suçlusu, mutlak, mantıksız Karanlıktır.