Şunun daha fazla şarkısı: Ralph Kaminski
Açıklama
Piyano: Bartek Wasik
Bas gitar, akustik gitar: Wawrzyniec Copa
Dağ korosu: Sebastian Karpel Bulecka, Bartlomiej Kudasik, Wojciech Copa
Fagot: Mikolaj Grott
Perküsyon: Wiktoria Bialicz, Ralph Kaminski
Michał Pepol yönetimindeki yaylı çalgılar orkestrası:
Keman: Onorata Kozdras, Alicja Brożek, Kinga Prokurat, Mikołaj Marcinak, Aleksandra Gorajska.
Violonçelolar: Antonina Kaminska, Jagoda Janowska
Çellolar: Michał Pepol, Antoni Bortniczuk
Orkestra kaydı: Julita Emanuilova, Polonya Radyosu S-4 stüdyosunda
Kornet kaydı: Maciej Szop, Dobry Tonie Stüdyosu
Dağ korosu kaydı: Tomasz Dzejdżic, Kotłownia – AGH Müzik Stüdyosu
Miks: Jurek Zagurski
Mastering: Magdalena Piotrowska.
Yapımcı: Ralph Kaminski
Yönetmen ve senaryo: Ralph Kaminski.
Yapımcı: Karolina Wierzbicka
Prodüksiyon müdürü: Agata Iwanicka
Sinema: Michał Tyszkiewicz
Kurgu: Dawid Grzelak
Renk düzeltme: Michał Kowalski
Işık: Paweł Cichocki.
Konsol: Petr Dreja
Sharper: Petr Broniš
Makyaj: Iliana Bogacka
Asistan: Alex Wozniak
Kostüm: Mikaela Sandell
Asistan: Kamila Gara
Ralph'ın kostümü: Ralph Kaminski
Requisit: Agata Stanula
Kar: Viva sistemi
Oyuncular: Ralph Kaminski, Karolina Wierzbicka
Fotoğraf: Adam Kurlancz
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tu góra, tam morze, a w serduszku płacz.
Oj, nie płacz chłopaku, masz już dużo lat.
Za serduszkiem płacze.
Co w górach, co w górach?
Och, piękne jest to serce.
Lecz zatruwa mnie, wierzcie.
Ale i tak tęsknię.
Marznę, idę, biegnę.
To za tobą tęsknię.
Mówiłem ci to przecież.
Lecz zrobić nic nie możesz.
Masz zatrute smutkiem serce.
Niełatwo jest ci kochać.
Pamiętam twoje słowa.
Tu góra, tam morze.
A w serduszku płacz.
Oj, nie płacz, chłopaku, masz już dużo lat.
Mam już latek trochę, choć nie za dużo jeszcze.
Oddałem tobie serce i popłynęły wiersze.
Do ciebie listy długie, do niespokojnej rzeki.
Nie nad morzem serce, w górach też nie czeka.
Może gdzieś w dolinie znajdzie miłość moje serce.
Choć bardzo chciałem ciebie, mówiłem ci to przecież.
Tu góra, tam morze.
A w serduszku płacz.
Oj, nie płacz, chłopaku, masz już dużo lat.
Tu góra, tam morze.
A w serduszku płacz.
Oj, nie płacz, chłopaku, masz już dużo lat.
Po górach, niegórach serce słabnie ci.
Uważaj dziewczyno za zapłatę z nim.
Türkçe çeviri
İşte dağ, deniz var, yüreğimde bir çığlık var.
Ağlama oğlum, sen zaten çok yaşlısın.
Kalbi için ağlıyor.
Dağlarda ne var, dağlarda ne var?
Ah bu kalp çok güzel.
Ama bu beni zehirliyor, inan bana.
Ama yine de seni özlüyorum.
Donuyorum, yürüyorum, koşuyorum.
Özlediğim sensin.
Sana söylemiştim.
Ama hiçbir şey yapamazsın.
Kalbin üzüntüyle zehirlendi.
Seni sevmek kolay değil.
Sözlerini hatırlıyorum.
Şurada dağ, şurada deniz.
Ve kalbimde bir çığlık var.
Ağlama oğlum, sen çok yaşlısın.
Artık biraz daha büyüğüm ama henüz çok fazla değil.
Sana kalbimi verdim ve şiirler aktı.
Sana, huzursuz nehre uzun mektuplar.
Gönül deniz kenarında beklemez, dağlarda da beklemez.
Belki vadinin bir yerinde kalbim aşkı bulur.
Seni ne kadar istesem de sana söyledim.
Şurada dağ, şurada deniz.
Ve kalbimde bir çığlık var.
Ağlama oğlum, sen çok yaşlısın.
Şurada dağ, şurada deniz.
Ve kalbimde bir çığlık var.
Ağlama oğlum, sen çok yaşlısın.
Dağlardan ve dağ olmayanlardan sonra kalbin zayıflar.
Ödemeyi onunla yapmaya dikkat et kızım.