Şunun daha fazla şarkısı: Ink
Açıklama
Veda eden sert ses, sanki eski bir bavul asfaltta gürültüyle yuvarlanıyor ama dayanıyor. Kıt'larda sadece yol değil, alışılmış acıdan, çocukluk, borçlar ve bitmek bilmeyen gece vardiyalarının kokusunu taşıyan yorgunluktan kaçış var. Nakaratta hüzün değil, özgürlük duyulur: biletler, gün batımı, otobüs - ve ileri, arkaya bakmadan.
Müzik yumuşak ama inatçı bir şekilde sallanıyor, büyük bir karar öncesinde kalbin ritmi gibi. Sanki tüm parça otobüs terminalinde geçen bir an gibi: hala eski topraklarda duruyorsun, ama bir daha buraya asla dönmeyeceğini biliyorsun. Ve bu kararlılıkta, tren hareket ederken yanından geçen yabancıların gözlerinde gördüğün garip bir güzellik var.
Sözler ve çeviri
Orijinal
I got a bus ticket and I got a bust down, I'm leavin' this town
I gotta be gone 'fore sundown, 'fore sundown
And I made up my mind, I made up my mind
I made up my mind, I
I'm never comin' back again, mmm
I ain't comin' back again
Oh, mmm, I ain't comin' back again
Oh-oh, I made up my mind
Dip my feet in that old town river
Felt like I seen your eyes and I cried shivers
People don't come like that, but not like these days
I hit my knees and I start to pray
I made up my mind
I made up my mind, I'm never comin' back again
I got a bus ticket and I got a bust down, I'm leavin' this town
I gotta be gone 'fore sundown, 'fore sundown
And I made up my mind, I made up my mind
I made up my mind, I
But my mother, she work 24 hours a day
And my father, all he did was took them bills to pay
And my brothers and sisters, they suffered from the cost of
Ain't no doctors, ain't no lawyers on the rider
I made up my mind
I made up my mind, I'm never comin' back again
I got a bus ticket and I got a bust down, I'm leavin' this town
I gotta be gone 'fore sundown, 'fore sundown
And I made up my mind, I made up my mind
I made up my mind, I
We don't want no more problems, we just want some solution
I'd rather walk to work if it cause no pollution
Baby, it's something in this water
I don't know it, but I can hear those sirens comin'
Baby, I made up my mind
I, I made up my mind
I made up my, my, my, my, my mind
I made up my mind
I'm never comin' back again
I got a bus ticket and I got a bust down, I'm leavin' this town
I gotta be gone 'fore sundown, 'fore sundown
And I made up my mind, I made up my mind
I made up my mind, I, I'm never comin' back again
Türkçe çeviri
Otobüs bileti aldım ve hüsrana uğradım, bu şehri terk ediyorum
Gün batımından önce, gün batımından önce gitmiş olmalıyım
Ve kararımı verdim, kararımı verdim
Kararımı verdim, ben
Bir daha asla geri dönmeyeceğim, mmm
Bir daha geri dönmeyeceğim
Oh, mmm, bir daha geri dönmeyeceğim
Oh-oh, kararımı verdim
Ayaklarımı o eski şehrin nehrine batırıyorum
Gözlerini görmüş gibi hissettim ve titreyerek ağladım
İnsanlar böyle gelmiyor ama şimdiki gibi değil
Dizlerimi çarptım ve dua etmeye başladım
kararımı verdim
Kararımı verdim, bir daha asla geri dönmeyeceğim
Otobüs bileti aldım ve hüsrana uğradım, bu şehri terk ediyorum
Gün batımından önce, gün batımından önce gitmiş olmalıyım
Ve kararımı verdim, kararımı verdim
Kararımı verdim, ben
Ama annem günün 24 saati çalışıyor
Ve babamın tek yaptığı ödeme için faturaları almaktı
Ve kardeşlerim, bunun bedelini ödediler.
Sürücüde doktor yok, avukat yok
kararımı verdim
Kararımı verdim, bir daha asla geri dönmeyeceğim
Otobüs bileti aldım ve hüsrana uğradım, bu şehri terk ediyorum
Gün batımından önce, gün batımından önce gitmiş olmalıyım
Ve kararımı verdim, kararımı verdim
Kararımı verdim, ben
Artık sorun istemiyoruz, sadece çözüm istiyoruz
Kirliliğe yol açmayacaksa işe yürüyerek gitmeyi tercih ederim
Bebeğim, bu suda bir şey var
Bilmiyorum ama sirenlerin geldiğini duyabiliyorum
Bebeğim, kararımı verdim
Ben, ben kararımı verdim
Kararımı verdim, benim, benim, benim, kararımı verdim
kararımı verdim
Bir daha asla geri dönmeyeceğim
Otobüs bileti aldım ve hüsrana uğradım, bu şehri terk ediyorum
Gün batımından önce, gün batımından önce gitmiş olmalıyım
Ve kararımı verdim, kararımı verdim
Kararımı verdim, bir daha asla geri dönmeyeceğim