Şunun daha fazla şarkısı: Ninho
Açıklama
Kaba sözler ve haydutça saldırılar burada gizlenmiyor, aksine içteki çatlakları vurguluyor. Hız, gürültülü motorlar ve cesaretin ardında garip bir sıcaklık hissediliyor: sevgisiz kalma korkusu ve birinin yine de zırh, paraşüt, yumuşak iniş olacağı umudu. Bu, ideal çift hakkında bir şarkı değil, etraflarındaki dünya engellerle dolu olsa bile birbirlerine tutunan iki kişinin hayatta kalma öyküsü.
Her şey inatçı bir şefkatle itiraf gibi geliyor: şakalar, tehditler ve yeminler arasında basit bir arzu sızıyor - “seni seviyorum” demeleri. Hayat 250 km/s hızla otoyolda koşarken, arkada geçmiş gürültüyle akarken, önümüzde yine de ışıklı bir tünel beliriyor - orada rahatça nefes alabilir, aynı şakalara gülebilir ve düşmekten korkmayabiliriz.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Toni on the beat
J'avoue, j'ai fait le con, enfermé entre quatre murs, 3h du mat', je repense à toi
Et si un jour ça tire, est-ce que tu seras mon armure, est-ce que t'agiras comme une soldat?
Y a toi, y a moi, y a nous, on ne fait plus qu'un
Le plus important, c'est l'atterrissage (ouais, ouais, ouais, ouais), c'est pas la chute, hein
Et si je saute, tu seras mon parachute
On ira au Niagara voir les chutes d'eau
Des nuages à travers les hublots
Pourquoi j't'ai pas rencontrée plus tôt?
T'as ce qu'il faut là où il faut (partout)
Après toi, y a pas mieux (bah ouais)
Dis-moi qu'tu m'aimes et regarde-moi dans les yeux
Dis-moi qu'tu m'aimes
Ouais, ouais, dis-moi qu'tu m'aimes
J'suis un voyou d'la tess qui a besoin d'amour
Dis-moi qu'tu m'aimes
Dis-moi qu'tu m'aimes
Ouais, ouais, dis-moi qu'tu m'aimes
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel
Dis-moi qu'tu m'aimes
Ouais, ouais, dis-moi qu'tu m'aimes
J'suis un voyou d'la tess qui a besoin d'amour
Dis-moi qu'tu m'aimes
Dis-moi qu'tu m'aimes
Ouais, ouais, dis-moi qu'tu m'aimes
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel
Relation discrète, relation parfaite
Vivons cachés, on aura moins de problèmes
Te prends pas la tête, j'ai mené l'enquête
Elle est so clean, so fresh, so hlel
Et j'ai plus frôlé la mort que l'amour
Et de moi je sais qu'des fois t'en as marre
Mais on s'comprend, on a l'même humour
On s'comprend, on a l'même humour
Tu plais à ma mère, la tienne m'apprécie
J'te regarde, je souris comme un imbécile
Pour te taquiner j'te dis que t'es moche
Mais la vérité, c'est qu't'es un missile
C'qu'il faut là où il faut (partout)
Après toi, y a pas mieux (ouais, ouais)
Dis-moi qu'tu m'aimes et regarde-moi dans les yeux
Dis-moi qu'tu m'aimes
Ouais, ouais, dis-moi qu'tu m'aimes
J'suis un voyou d'la tess qui a besoin d'amour
Dis-moi qu'tu m'aimes
Dis-moi qu'tu m'aimes
Ouais, ouais, dis-moi qu'tu m'aimes
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel
Dis-moi qu'tu m'aimes
Ouais, ouais, dis-moi qu'tu m'aimes
J'suis un voyou d'la tess qui a besoin d'amour
Dis-moi qu'tu m'aimes
Dis-moi qu'tu m'aimes
Ouais, ouais, dis-moi qu'tu m'aimes
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel
Türkçe çeviri
Toni tempoda
İtiraf ediyorum, sabahın üçünde dört duvar arasında sıkışıp kalmış bir aptaldım, seni düşünüyorum
Ve eğer bir gün ateş ederse benim zırhım olur musun, asker gibi mi davranırsın?
Sen varsın, ben varız, biz varız, biz biriz
En önemli şey iniştir (evet, evet, evet, evet), bu düşüş değil, eh
Ve eğer atlarsam, sen benim paraşütüm olacaksın
Şelaleleri görmek için Niagara'ya gidiyoruz
Pencerelerden bulutlar
Neden seninle daha önce tanışmadım?
İhtiyacınız olan şey, ihtiyacınız olan yerde (her yerde) var
Senden sonra daha iyi bir şey yok (evet evet)
Beni sevdiğini söyle ve gözlerimin içine bak
Beni sevdiğini söyle
Evet evet beni sevdiğini söyle
Ben sevgiye ihtiyacı olan Tess'li bir haydutum
Beni sevdiğini söyle
Beni sevdiğini söyle
Evet evet beni sevdiğini söyle
Saat 250'de tünelin sonunda bir kadın ve çocuklar
Beni sevdiğini söyle
Evet evet beni sevdiğini söyle
Ben sevgiye ihtiyacı olan Tess'li bir haydutum
Beni sevdiğini söyle
Beni sevdiğini söyle
Evet evet beni sevdiğini söyle
Saat 250'de tünelin sonunda bir kadın ve çocuklar
Gizli ilişki, mükemmel ilişki
Saklı yaşayalım, daha az sorun yaşarız
Merak etmeyin, soruşturmayı ben yürüttüm.
O çok temiz, çok taze, çok sağlıklı
Ve aşktan çok ölüme yaklaştım
Ve benden bazen bıktığını biliyorum
Ama birbirimizi anlıyoruz, mizah anlayışımız aynı
Birbirimizi anlıyoruz, mizah anlayışımız aynı
Benim annem seni seviyor, seninki ise beni seviyor
Sana bakıyorum, aptal gibi gülümsüyorum
Seni kızdırmak için sana çirkin olduğunu söylüyorum
Ama gerçek şu ki sen bir füzesin
İhtiyaç duyulan yerde (her yerde) ihtiyaç duyulan şey
Senden sonra daha iyi bir şey yok (evet, evet)
Beni sevdiğini söyle ve gözlerimin içine bak
Beni sevdiğini söyle
Evet evet beni sevdiğini söyle
Ben sevgiye ihtiyacı olan Tess'li bir haydutum
Beni sevdiğini söyle
Beni sevdiğini söyle
Evet evet beni sevdiğini söyle
Saat 250'de tünelin sonunda bir kadın ve çocuklar
Beni sevdiğini söyle
Evet evet beni sevdiğini söyle
Ben sevgiye ihtiyacı olan Tess'li bir haydutum
Beni sevdiğini söyle
Beni sevdiğini söyle
Evet evet beni sevdiğini söyle
Saat 250'de tünelin sonunda bir kadın ve çocuklar