Şunun daha fazla şarkısı: Ninho
Açıklama
Aşk, teşhis edilemeyen bir hastalık gibidir - hayatta gibi görünür, ama kalp hırıltılıdır. Burada her şey kötü bir dizideki gibidir: kıskançlık, gurur, yüksek sesle verilen sözler ve siyah “S sınıfı”nda huzur bulma hayali. O, sadakate karşı hassas bir takıntısı olan bir kurt, o ise öpücükle bile çizik atabilen bir panter. Konuşmaları duman, kahkaha ve söylenmemiş sözlerle dolu, ama tüm bu cesaretin altında basit bir arzu gizli: aile, prenses gibi bir kız ve turne sonrası sessizlik. Şarkı, zor bir insanı sevdiğini itiraf etmek gibi, ama onsuz hayatın boş olduğunu itiraf etmek gibi. Ve yarın her şey ters gitse bile, bugün ikisi için “sonsuza kadar” inanmak için yeterli ritim var.
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'pourrais t'aimer toute ma vie même si tu fais trop mal au crâne.
C'est comme une maladie, sans vraiment savoir où j'ai mal.
Et tes copines veulent tout gâcher, à chercher mes erreurs. Et si elles arrivent à trouver, y aura des cris, des pleurs.
J'dois faire de toi ma femme, j'en ai vu défiler des centaines.
Moi, j'suis un loup du bac, à mes côtés, il m'faut une panthère qui ressemble à ma mère.
A la -vie, a la muerte. -A la vie, a la muerte.
On s'oubliera peut-être par fierté. La reine du royaume, c'est toi.
Ma fille, ça sera une princesse. J'voulais juste la paix, moi et ma bella dans le classe S.
Oh mi amor, c'est que nous deux, fuck le reste.
C'est toi la best, la classe à faire. Ici, c'est trop la guerre. À toi mon bébé, à toi ma future femme.
Y aura des trucs à respecter si tu veux qu'on y aille jusqu'au bout.
Je sais qu't'as kiffé, j'le vois dans ton sourire.
J'te ferai plus jamais souffrir.
Et tes copines disent que c'est mort, un avenir avec Kenny.
Mais c'est peut-être William qui veut construire une famille.
Une putain d'vie -d'artiste, une putain d'vie de OG. -Une putain d'vie de OG.
-Je sais qu'elle m'aime à la folie. -Ouais.
Hey, hey. Je sais qu'elle est jalouse, j'dois m'barrer en choqué.
Je lui dis : j'dois faire de la maille.
Elle m'dit : fais attention quand même, car si tu -tombes, je tombe aussi. -Oui.
Ne viens pas gâcher nos projets. J'ai pas que ça à faire de ma vie. Compris?
-Oui, oui. -Y a que nous deux dans l'bolide.
On s'balade depuis tout à l'heure. J'ai les clés des portes de Paris.
Baby mama, de quoi t'as peur? J'ai son cœur dans la poche, mais elle brouille les pistes.
Elle veut qu'j'fasse des efforts, elle prendra la tête toute ma vie.
La reine du royaume, c'est toi. Ma fille, ça sera une princesse.
J'voulais juste la paix, moi et ma bella dans le classe S.
À toi mon bébé, à toi ma future femme.
Y aura des trucs à respecter si tu veux qu'on y aille jusqu'au bout. Je sais qu't'as kiffé, j'le vois dans ton sourire.
J'te ferai plus jamais souffrir.
Et tes copines disent que c'est mort, un avenir avec Kenny.
Mais c'est peut-être William qui veut construire une famille.
Une putain d'vie -d'artiste, une putain d'vie de OG. -Une putain d'vie de OG.
Je sais qu'elle m'aime à la folie. Hey, hey.
Je sais qu'elle m'aime à la folie. Hey, hey.
Je sais qu'elle m'aime à la folie. Hey, hey.
Türkçe çeviri
Başımı çok fazla acıtsan bile seni hayatım boyunca sevebilirim.
Neresinin acıdığını bilmeden bir hastalık gibi.
Ve arkadaşların benim hatalarımı arayarak her şeyi mahvetmek istiyor. Ve eğer onu bulmayı başarırlarsa çığlıklar ve gözyaşları olacak.
Seni karım yapmalıyım, yüzlerce kişinin geçtiğini gördüm.
Ben lisans mezunu bir kurdum, yanımda anneme benzeyen bir pantere ihtiyacım var.
Yaşama, ölüme. -Hayata, ölüme.
Belki gururumuzdan kendimizi unutacağız. Krallığın kraliçesi sensin.
Kızım prenses olacak. Ben sadece barış istiyordum, ben ve S sınıfındaki Bella'm.
Oh mi amor, sadece ikimiz varız, gerisini boşver.
Sen yapılacak en iyi sınıfsın. Burada çok fazla savaş var. Sana bebeğim, sana gelecekteki eşim.
Eğer sonuna kadar gitmemizi istiyorsanız saygı duymanız gereken şeyler olacaktır.
Bundan hoşlandığını biliyorum, bunu gülüşünde görüyorum.
Sana bir daha asla acı çektirmeyeceğim.
Arkadaşların da bunun öldüğünü, Kenny'yle bir geleceğin olduğunu söylüyor.
Ama belki de aile kurmak isteyen William'dır.
Lanet bir sanatçının hayatı, kahrolası bir OG hayatı. - Lanet bir OG hayatı.
-Beni delice sevdiğini biliyorum. -Evet.
Merhaba. Kıskandığını biliyorum, şok içinde ayrılmak zorundayım.
Ona şunu söylüyorum: Örgü örmem gerekiyor.
Bana dedi ki: Yine de dikkatli ol, çünkü sen düşersen ben de düşerim. -Evet.
Gelip planlarımızı bozmayın. Hayatımla ilgili olan tek şey bu değil. Anlaşıldı?
-Evet evet. -Arabada sadece ikimiz varız.
Bir süredir etrafta dolaşıyoruz. Paris'in kapılarının anahtarları bende.
Bebeğim anne, neden korkuyorsun? Kalbi cebimde ama izlerini kapatıyor.
Benim çaba göstermemi istiyor, hayatım boyunca sorumluluğu üstlenecek.
Krallığın kraliçesi sensin. Kızım prenses olacak.
Ben sadece barış istiyordum, ben ve S sınıfındaki Bella'm.
Sana bebeğim, sana gelecekteki eşim.
Eğer sonuna kadar gitmemizi istiyorsanız saygı duymanız gereken şeyler olacaktır. Bundan hoşlandığını biliyorum, bunu gülüşünde görüyorum.
Sana bir daha asla acı çektirmeyeceğim.
Arkadaşların da bunun öldüğünü, Kenny'yle bir geleceğin olduğunu söylüyor.
Ama belki de aile kurmak isteyen William'dır.
Lanet bir sanatçının hayatı, kahrolası bir OG hayatı. - Lanet bir OG hayatı.
Beni deli gibi sevdiğini biliyorum. Merhaba.
Beni deli gibi sevdiğini biliyorum. Merhaba.
Beni deli gibi sevdiğini biliyorum. Merhaba.