Şunun daha fazla şarkısı: PNL
Açıklama
Duman, tuz ve yine de dayanmak için inatçı bir arzuyla dolu ağır hava. Burada acı süslenmemiş, düzenlenmemiş - doğrudan seslerde, kelimeler arasındaki duraklamalarda, nefes alıp vermenin çatlaklarında yaşıyor. Dünya gri, ama ölü değil: içinde hala hayata karşı garip bir sevgi parıldıyor, bu sevgi de melankoli kadar inatçı. Hüzün bir alışkanlık haline geliyor, neredeyse ev gibi, rüzgar ve sigara kokan eski bir ceket gibi. Ve bu samimi, rafine edilmemiş sefalette aniden bir ışık parlıyor - sanki biri sessizce “evet, her şey kötü, ama yine de güzel” demiş gibi.
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'suis triste comme d'hab
Fuck c'est pas la peine de réfléchir
La mélodie me fait du bien
J'pense plus à Gucci pour me vêtir
Parfois j'm'habille en geush, bats les couilles
Plaire à qui? À quoi? Pourquoi faire?
Les années passent comme la galère
J'rêve toujours de cette maison sur la mer
Y a eu des bons moments, mais beaucoup moins que ceux noirs
Qui s'installent dans mon regard, dans mon miroir
Igo c'est no comment, vécu de poissard
Va savoir pourquoi j'ai plus rien dans le tiroir
J'sors un sourire, j'me dis qu'il est faux
C'est pas normal d'être si malheureux
J'dors pas à deux heures, j'me dis qu'il est tôt
J'vois mes démons, mais j'suis pas peureux
La solitude c'est juste une te-pu
Être accompagné de ces faux serait une partouze
Et ce soir j'fume, j'suis torse nu
J'suis devenu aussi vide que ma trousse
Faut s'en sortir Tarik
La vie c'est ça Tarik
Tu les encules Tarik
Un jour viendra, no panic
Ma foi, les larmes sont brûlantes
Oh mon dieu, j'attends les dés et vite
La roue a tourné ou peut-être pas
Au fond tout ça c'est toi qui décides
Y a pas d'amour qui tienne
J'les laisse croire qu'ils connaissent tous ça
Si ils savaient ce que ça veut dire, ce que ça comporte
Mais bon comme on dit qui vivra verra
Hey, c'est la vie, la vie ma belle
Wow, ce pauvre récit moi j'le trouve beau
T'façon la misère est si belle
Khey, hey, toute l'année je les aime
J'rêve d'un avenir heureux pour eux
Car au fond sourire nous va à merveille
La misère est si belle (zoo)
La misere et si belle (Gag')
La misere et si belle (7G)
La misère est si belle (bât' C)
La misère est si belle (zoo)
La misere et si belle (Gag')
La misere et si belle (7G)
La misère est si belle (bât' C)
Le gyro' dans la ville, je ne crains rien loin de l'illicite
Mais j'traîne dans la rue
Parce que je l'aime depuis que j'l'ai tté-qui
J'croyais que j'l'oublierais, ouais, comme une fille facile
Je la rejoins pour péter ma graine, je fais 22 à la street
Tu sais qu'est ce que j'aime, ceux qui nous ressemblent
Parce que la peine et la haine nous rassemblent
Envie de goûter au vent, étouffé par le temps
Rien n'est plus comme avant, un peu comme les gens
Mais j'ai gardé le sourire, pas prêt à accepter le pire
Mon cœur perd de sa couleur, mon amour pour l'amour se meurt
Si j'partage ma douleur, j'le ferais avec mes démons
Ils comprennent mon côté sombre
J'étais drogué dans la vie, remonter ça d'Espagne
Pour des meilleurs tarifs, pour aller plus vite que les grammes
Ils veulent tous des feats, avec Tarik on a dit nan, nan
On les baise, on est quitte dans quelques billets de 500
Éducation de la cagoule
Même si je me barre, c'est tatoué
Incompris dans la foule
J'abandonnerai la vérité
Dans les coins sombre, j'ai mordu à l'hameçon
Dans la lumière, récité la leçon
Maintenant que j'te connais mieux
J't'en veux pas d'être une merde
Faut que j'quitte la terre, pirate veut reprendre la mer
Mais les océans se sont en allés
Comme les fours de G.A.G
Comme les tours de mon ZT
À la monnaie ressemblaient nos journées
On sait d'où l'on vient sans savoir où on va
Mais on tordra des âmes de rats
Aucune question pour l'homme
Sans réponse, j'cherche les sommes
J'fais des rires de haines
J'veux moins le monde plus ce que j'aime
Hey, c'est la vie, la vie ma belle
Wow, ce pauvre récit, moi j'le trouve beau
T'façon la misère est si belle
Khey, hey, toute l'année je les aime
J'rêve d'un avenir heureux pour eux
Car au fond sourire nous va à merveille
La misère est si belle (zoo)
La misere et si belle (Gag')
La misere et si belle (7G)
La misère est si belle (bât' C)
La misère est si belle (D5)
La misère est si belle (D4)
La misère est si belle (RER D)
La misère est si belle (RER C)
La misère est si belle (Ivry)
La misère est si belle (Corbeil)
La misère est si belle (Paname)
La misère est si belle (ouais, bât' C)
La misère est si belle (Nabil)
La misère est si belle (Karim)
La misère est si belle (Goku)
La misère est si belle (Milwaukee)
La misère est si belle (mes cafards)
La misère est si belle (ma cave)
La misère est si belle (mon hall)
La misère est si belle (mon toit triste)
La misère est si belle (Baba)
La misère est si belle (Habiba)
La misère est si belle
La misère est si belle (à ma vie)
Türkçe çeviri
Her zamanki gibi üzgünüm
Kahretsin, düşünmeye değmez
Melodi beni iyi hissettiriyor
Artık kendim giyinmek için Gucci'yi düşünmüyorum
Bazen bir geush gibi giyinirim, taşaklarımı döverim
Lütfen kim? Neye? Neden yapsın?
Yıllar dert gibi geçiyor
Her zaman deniz kenarındaki bu evi hayal ediyorum
Güzel zamanlar da oldu ama siyahi olanlardan çok daha az
Gözlerime, aynama yerleşen
Bu yorum değil, bir balıkçı gibi yaşadım
Çekmecede neden hiçbir şeyim kalmadığını kim bilebilir?
Gülümsüyorum ve kendime bunun sahte olduğunu söylüyorum
Bu kadar mutsuz olmam normal değil
Saat ikide uyumuyorum, kendime erken olduğunu söylüyorum
Şeytanlarımı görüyorum ama korkmuyorum
Yalnızlık sadece bir acıdır
Bu sahtelerin eşlik etmesi bir seks partisi olurdu
Ve bu gece sigara içiyorum, üstsüzüm
Kalem kutum kadar boş oldum
Bu Tarık'ı aşmamız lazım.
Hayat bu Tarık
Siktir et onları Tarık
Bir gün gelecek paniğe gerek yok
Peki, gözyaşları yanıyor
Aman tanrım, zarları bekliyorum ve çabuk
Çark döndü ya da dönmedi
Sonuçta karar verecek olan sizsiniz
Kalıcı bir aşk yok
Herkesin bunu bildiğine inanmalarına izin verdim
Bunun ne anlama geldiğini bilselerdi, ne anlama geldiğini
Ama hey dedikleri gibi kim yaşayacak görecek
Hey, bu hayat, hayat canım
Vay, bu zavallı hikayeyi güzel buluyorum
Neyse, sefalet çok güzel
Hey, hey, tüm yıl boyunca onları seviyorum
Onlar için mutlu bir gelecek hayal ediyorum
Çünkü içten gülümsemek bize çok yakışıyor
Sefalet çok güzel (hayvanat bahçesi)
Sefalet ve çok güzel (Gag')
Sefalet ve çok güzel (7G)
Sefalet çok güzel (C binası)
Sefalet çok güzel (hayvanat bahçesi)
Sefalet ve çok güzel (Gag')
Sefalet ve çok güzel (7G)
Sefalet çok güzel (C binası)
Şehirdeki jiroskop, yasa dışı olanlardan uzak hiçbir şeyden korkmuyorum
Ama sokakta takılıyorum
Çünkü onu emzirdiğimden beri seviyorum
Onu unutacağımı sanıyordum, evet, kolay bir kız gibi
Tohumumu patlatmak için ona katılıyorum, sokakta 22 puan alıyorum
Neyi severim bilirsin, bize benzeyenleri
Çünkü acı ve nefret bizi bir araya getiriyor
Zamanın boğduğu rüzgarı tatmak istiyorum
Artık hiçbir şey eskisi gibi değil, biraz da insanlara benziyorum
Ama gülümsemeye devam ettim, en kötüsünü kabul etmeye hazır değildim
Kalbim rengini kaybediyor, aşka olan aşkım ölüyor
Eğer acımı paylaşırsam bunu şeytanlarımla yaparım
Karanlık tarafımı anlıyorlar
Hayatta uyuşturucu bağımlısıydım, onu İspanya'dan geri getir
Daha iyi fiyatlar için, gramdan daha hızlı gitmek için
Hepsi marifet istiyor, Tarık'la hayır dedik, hayır
Onları sikeriz, birkaç 500 nota bile kalırız
Hood Eğitimi
Ben gitsem bile dövme var
Kalabalıkta yanlış anlaşıldım
Gerçeklerden vazgeçeceğim
Karanlık köşelerde yemi yuttum
Işıkta dersi okudu
Artık seni daha iyi tanıdığıma göre
Bok olduğun için seni suçlamıyorum
Karayı terk etmem gerekiyor, korsan denize dönmek istiyor
Ama okyanuslar gitti
G.A.G'nin fırınları gibi
ZT'min hileleri gibi
Günlerimiz para birimine benziyordu
Nereye gittiğimizi bilmeden nereden geldiğimizi biliyoruz
Ama farelerin ruhlarını çarpıtacağız
Adama soru yok
Cevap vermeden miktarları arıyorum
nefretle gülüyorum
Dünyadan daha az, sevdiğim şeylerden daha fazlasını istiyorum
Hey, bu hayat, hayat canım
Vay, bu zavallı hikaye, onu güzel buluyorum
Neyse, sefalet çok güzel
Hey, hey, tüm yıl boyunca onları seviyorum
Onlar için mutlu bir gelecek hayal ediyorum
Çünkü içten gülümsemek bize çok yakışıyor
Sefalet çok güzel (hayvanat bahçesi)
Sefalet ve çok güzel (Gag')
Sefalet ve çok güzel (7G)
Sefalet çok güzel (C binası)
Sefalet çok güzel (D5)
Sefalet çok güzel (D4)
Sefalet çok güzel (RER D)
Sefalet çok güzel (RER C)
Sefalet çok güzel (Ivry)
Yoksulluk çok güzel (Corbeil)
Sefalet çok güzel (Paname)
Sefalet çok güzel (evet, C binası)
Sefalet çok güzel (Nebil)
Sefalet çok güzel (Karim)
Sefalet çok güzel (Goku)
Sefalet çok güzel (Milwaukee)
Sefalet çok güzel (hamamböceklerim)
Sefalet çok güzel (bodrum)
Sefalet çok güzel (salonum)
Sefalet çok güzel (hüzünlü çatım)
Sefalet çok güzel (Baba)
Sefalet çok güzel (Habiba)
Mutsuzluk çok güzel
Sefalet çok güzel (hayatımda)