Şunun daha fazla şarkısı: Marine
Açıklama
Görünüşe göre, sağduyu ile ani bir “belki de bu kader” düşüncesi arasında kalmış olan kalp, bir deney yapmaya karar vermiş. Bazen yetişkin ve mantıklı davranıyor, bazen ise duyguların duvarına koşarak çarpıyor ve sonra yine yanlış yöne gittiği için uzun süre özür diliyor. İçinde, Fransızca telefon kılavuzunda olduğu gibi, her şey aşk hakkında gibi görünüyor, ama yine de yarısını anlamak mümkün değil.
Sadece birinin beni kucaklamasını, burçları kapatmasını ve en azından kısa bir süreliğine “doğru” olanı düşünmeme izin vermesini istiyorum. Çünkü orada birilerinin kesinlikle spontan duygular ve adımlar olmadan dans etme lisansı vardır. Ve şimdilik - böyle olsun: biraz garip, yağmurdan biraz ıslak ve heyecandan çarpan bir kalple, hala bir gün ıskalamayacağına inanan bir kalple.
Yönetmen: Eliza Boduán
Yardımcı yönetmen: Pauline Kayya
Yapım: Pechnoizvestny
Yönetmen: Bushra Bouf
Yapım Direktör Yardımcısı: Tom Despelchain
Yürütücü Yapımcı: Lumir Orsoni
Görüntü Yönetmeni: Raphaël Bourdin
Kamera Asistanı: Mathias Lambert
Elektrik Bölümü Şefi: Mickaël Delmas
Elektrik: Nino Branquet
Usta: Romain Collot
Üretim Sorumlusu: Arthur Desche
Set Tasarımcı Asistanı: Isis Bonneff
Stil: Agata Oriffey.
Makyaj: Ludivine François.
Saç: Damien Lacoussat
Yönetmen: Valentin Chodron
Renk düzeltme: Antoine Ravash
Oyuncular: Daniel Ecule
Nino Gamet, Lisa Texeira, Francesca Waldor, Kouveni, Yoen Gihard
Tavşan: Omar
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'ai grillé tous les stops
Trop de questions dans ma tête
J'aimerais me poser dans des bras qui m'enveloppent
Je passe toujours à côté, je les cherche en cachette
Dans mon horoscope
Moi, j'aimerais qu'on me dise
Mon avenir, qu'on me tease
Que des bonnes surprises
Et qu'on existe tous les deux
J'ai le cœur maladroit (j'ai le cœur maladroit)
J'ai pas le mode d'emploi
Pour réunir toi et moi
Mon amour et mon karma (mon amour et mon karma)
Il paraît que ça viendra
S'il te plaît, m'en veux pas
J'ai le cœur maladroit (j'ai le cœur maladroit)
Je ne connais pas la suite
Et mon cœur bat si vite
Mon amour et mon karma (mon amour et mon karma)
J'ai le cœur maladroit
Je suis plutôt raisonnable
Sauf quand je pète un câble
Merci pour les fleurs laissées sur la table
Et si je les abîme, c'est parce que j'ai le cœur
En zone inondable (en zone inondable)
Mais si jamais tu insistes
Je t'emmènerai sur la piste
Sans savoir danser
S'aimer n'est pas sans danger
J'ai le cœur maladroit (j'ai le cœur maladroit)
J'ai pas le mode d'emploi
Pour réunir toi et moi
Mon amour et mon karma (mon amour et mon karma)
Il paraît que ça viendra
S'il te plaît, m'en veux pas
J'ai le cœur maladroit (j'ai le cœur maladroit)
Je ne connais pas la suite
Et mon cœur bat si vite
Mon amour et mon karma (mon amour et mon karma)
J'ai le cœur maladroit
Et quand je pense avoir trouvé
Des bras qui pourraient m'envelopper
Ça commence à durer
Mais tout va recommencer
J'ai le cœur maladroit (j'ai le cœur maladroit)
J'ai pas le mode d'emploi
Pour réunir toi et moi
Mon amour et mon karma (mon amour et mon karma)
Il paraît que ça viendra
S'il te plaît, m'en veux pas
J'ai le cœur maladroit (j'ai le cœur maladroit)
Je ne connais pas la suite
Et mon cœur bat si vite
Mon amour et mon karma (mon amour et mon karma)
J'ai le cœur maladroit
Türkçe çeviri
Bütün durakları patlattım
Kafamda çok fazla soru var
Beni saran kollarda dinlenmek isterdim
Her zaman geçiyorum, onları gizlice arıyorum
Benim burcumda
birinin bana söylemesini isterim
Geleceğim, bırak benimle dalga geçilsin
Sadece iyi sürprizler
Ve ikimiz de varız
Sakar bir kalbim var (Sakar bir kalbim var)
Talimatlara sahip değilim
Seni ve beni bir araya getirmek için
Aşkım ve karmam (aşkım ve karmam)
Gelecek gibi görünüyor
Lütfen beni suçlama
Sakar bir kalbim var (Sakar bir kalbim var)
Bundan sonra ne olacağını bilmiyorum
Ve kalbim çok hızlı atıyor
Aşkım ve karmam (aşkım ve karmam)
sakar bir kalbim var
Oldukça makul biriyim
Çıldırdığım zamanlar hariç
Masaya bırakılan çiçekler için teşekkürler
Ve eğer onlara zarar verirsem, bunun nedeni kalbimin bende olması
Taşkın bölgesinde (taşkın bölgesinde)
Ama eğer ısrar edersen
Seni piste götüreceğim
Dans etmeyi bilmeden
Kendini sevmek tehlikesiz değil
Sakar bir kalbim var (Sakar bir kalbim var)
Talimatlara sahip değilim
Seni ve beni bir araya getirmek için
Aşkım ve karmam (aşkım ve karmam)
Gelecek gibi görünüyor
Lütfen beni suçlama
Sakar bir kalbim var (Sakar bir kalbim var)
Bundan sonra ne olacağını bilmiyorum
Ve kalbim çok hızlı atıyor
Aşkım ve karmam (aşkım ve karmam)
sakar bir kalbim var
Ve bulduğumu düşündüğümde
Beni sarabilecek kollar
Sürmeye başlıyor
Ama her şey yeniden başlayacak
Sakar bir kalbim var (Sakar bir kalbim var)
Talimatlara sahip değilim
Seni ve beni bir araya getirmek için
Aşkım ve karmam (aşkım ve karmam)
Gelecek gibi görünüyor
Lütfen beni suçlama
Sakar bir kalbim var (Sakar bir kalbim var)
Bundan sonra ne olacağını bilmiyorum
Ve kalbim çok hızlı atıyor
Aşkım ve karmam (aşkım ve karmam)
sakar bir kalbim var