Şunun daha fazla şarkısı: Yellowcard
Şunun daha fazla şarkısı: Avril Lavigne
Açıklama
Bazen aşk ateş değil, sessiz bir yanmadır, sıcak gibi görünür ama gözleri duman kaplar. Önce ışık, sanki biri ruhun kapısına bir fener bırakmış gibi. Sonra kömürler, yanık kokusu ve hala yabancı bir sesin yankılandığı boşluk. “O zaman” söylenen sözler, geceleri sinir bozucu sivrisinekler gibi geri gelir - önemsiz gibi görünürler, ama uykuya dalmanı engeller.
Ve bu bir düşman ya da fırtına değil - sadece bir zamanlar “dokunmayacağım” diye söz veren, ama yine de dokunan bir insan. İnanç kalıntılarını vidalarla parçaladı, sanki ondan ne yapıldığını kontrol ediyormuş gibi. Ve şimdi, içine giren umut bile acı veriyor - mutluluktan değil, paslanmadan.
Demek ki kalbi onarmak mümkün, ama ses yine de biraz sahte kalacak. Özellikle de onu kimin kırdığını hatırlarsak.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Middle of the night, and I'm running back what you said
You're not even here, but you still won't let me rest
I'm just so tired, all these years lost in love
Lost in love
And I'm hanging onto every word when you're gone
Follow where you lead me, but you just lead me on
Say that you want me, I know you don't
No, you don't, 'cause you don't know
What I've been through
Led me to you
You found me, I was broken
You let a little bit of hope in
But you, you broke me too
This is all my own fault, let you get in my head
Get the best of my heart, then you leave me for dead
Tell me you love me, I know you won't
No, you won't, 'cause you don't know
What I've been through
Led me to you
You found me, I was broken
You let a little bit of hope in
But you, you broke me too
What I've been through
Led me to you
You found me, I was broken
You let a little bit of hope in
But you, you broke me too
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
You broke me too
Oh, oh, oh
You broke me too
Oh, oh, oh
You broke me too
Türkçe çeviri
Gece yarısı ve söylediklerini geri alıyorum
Burada bile değilsin ama yine de dinlenmeme izin vermiyorsun
O kadar yorgunum ki, bunca yıldır aşkta kayboldum
Aşkta kaybolmak
Ve sen gittiğinde her kelimeye tutunuyorum
Beni götürdüğün yeri takip et, ama sen beni sadece yönlendir
Beni istediğini söyle, istemediğini biliyorum
Hayır bilmiyorsun çünkü bilmiyorsun
Neler yaşadım
Beni sana yönlendirdi
Beni buldun, kırıldım
Biraz umudun içeri girmesine izin verdin
Ama sen, sen de beni kırdın
Bunların hepsi benim hatam, izin ver kafama gir
Kalbimin en iyisini al, sonra beni ölüme terk edeceksin
Beni sevdiğini söyle, söylemeyeceğini biliyorum
Hayır, yapmayacaksın çünkü bilmiyorsun
Neler yaşadım
Beni sana yönlendirdi
Beni buldun, kırıldım
Biraz umudun içeri girmesine izin verdin
Ama sen, sen de beni kırdın
Neler yaşadım
Beni sana yönlendirdi
Beni buldun, kırıldım
Biraz umudun içeri girmesine izin verdin
Ama sen, sen de beni kırdın
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Sen de beni kırdın
Ah, ah, ah
Sen de beni kırdın
Ah, ah, ah
Sen de beni kırdın