Şunun daha fazla şarkısı: Shellerini
Şunun daha fazla şarkısı: Szwed Swd
Şunun daha fazla şarkısı: Jano Polska Wersja
Şunun daha fazla şarkısı: Hinol Polska Wersja
Şunun daha fazla şarkısı: Polska Wersja
Açıklama
Sözler: Schellerini, Hinol P.V., Yano P.V.
Müzik: Szwed SWD
Miksaj/Master: Bartosz Naperalski
Vokal: Max Sliwinski
Video:
Senaryo/Yönetmen – Adam Uneżyski
Sinema – Nikolay Bernatovich
Kurgu – Ann Sophie Eriksen
Set Tasarımcısı – Bartłomiej Kruk
AC – Dominik Maek
Gaffer – Hubert Wodecki
Iskra – Piotr Halas
Renk düzeltme – Eva Krawczyk ve Mikołaj Bernatowicz
Prodüksiyon yönetimi – Adam Uneżyński
Başroller:
Jessica Polak
Szymon Bakier
Krzysztof Włudarski
Łukasz Kaczpura
Jacek Traut
Sözler ve çeviri
Orijinal
Trawienie chichi czong, syczy wąż, a ci co mieli zostać dawno wyszli stąd.
Za oknem dziki gon. Podeszwy wbili w chodnik, potem komuś wbili w nos.
Chcę zwiedzić z nimi dno. Na strychu skrzypi tor, co z trudem przełknąłby Ableton.
Wciąż borowe powietrze wgryza się w nas jak beton.
Na palniach ciężko, nawrzucane lekko pare ton, więc staleto wolno trawię zło. Dobre chłopaki, wybory już nie tak dobre.
Oczy zamknięte, nie głowy, but przez Mazowce.
Lód gdzieś tam w torbie i się lampią za firanki, ale wtedy na przyjaźni kłamiąc żaden z nas się nie zająknie.
Przyszłość niosę na tym CD-R. Jeszcze ziomalom nie wpadało na house WS.
Jeszcze ziomali w grze trzymała tamta pasja, a czas nie wydawał się spierdalać tak jak
TGW. W logo mam PDG, w portfelu Polaroid, bo znam samotność tak jak Hopper, Haring,
Wojnarowicz. W tych głowach ciągła wojna robi ała.
Co masz zrobić, to gramy z -kontrabandą pochowaną w ortaliony. -Na osiedlu banda dla tubylców to batalion.
Na szyi keta, kiedyś bieda, dobrze znam ją. Dobre, złe wybory.
Medal ma dwie strony.
Ortaliony. Na osiedlu banda dla tubylców to batalion.
Na szyi keta, kiedyś bieda, dobrze znam ją. Dobre, złe wybory. Medal ma dwie strony.
-Ortaliony. -Ja.
Jako dorosły chłop, ułożony człowiek mijam stary blok. Dziś akurat w ortalionie.
Sięgam pamięcią w głąb i wspominam sobie akcje fachowe, podane dłonie. Większy projekt.
Już jestem stąd, więc lepiej się nie zamstą mnie. Wpisane w DNA mam jak ten pit patologię.
Odpowiadać ogniem. Działać instynktownie. Skromnym być w cianie, też pod widownię. Don't get.
Więcej warta jest jedna osoba, która sama strzeli niż ta cała zgraja ludzi, którym się pochwalisz.
Lepiej mieć dobre serce, chociaż brudne najel, niż mieć innych za nic, przy czym nosić kajer. To wszystko takie proste tylko się wydaje.
Znałem prawiniaków. Dzisiaj wielu z nich to faje. Ulica zabiera, lecz rzadko oddaje.
Z niej -wyniosłem lekcję. Wpisałem ją w kajet. -Na osiedlu banda dla tubylców to batalion.
Na szyi keta, kiedyś bieda, dobrze znam ją. Dobre, złe wybory.
Medal ma dwie strony. Ortaliony. Na osiedlu banda dla tubylców to batalion.
Na szyi keta, kiedyś bieda, dobrze znam ją. Dobre, złe wybory. Medal ma dwie strony.
Ortaliony.
Türkçe çeviri
Chichi chong sindirimi, yılan tıslıyor ve kalması gerekenler uzun zaman önce ayrıldı.
Pencerenin dışında çılgın bir kovalamaca var. Tabanlarını kaldırıma, sonra da birinin burnuna soktular.
Onlarla dibi keşfetmek istiyorum. Tavan arasındaki raylardan Ableton'un yutamadığı bir gıcırtı sesi geliyor.
İğne yapraklı hava hâlâ beton gibi içimizi ısırıyor.
Ocaklara ağır geliyor, birkaç ton hafif atılıyor o yüzden hâlâ yavaş yavaş kötülüğü sindiriyorum. İyi arkadaşlar, seçimler pek iyi değil.
Gözler kapalı, kafalar yok, Mazovia'da yürüyoruz.
Bir yerlerde bir torbanın içinde buz var ve perdelerin arkasından bağırıyorlar ama o zaman ikimiz de arkadaşça davrandığımızda yalan söylemekten çekinmeyiz.
Geleceği bu CD-R'de taşıyorum. Arkadaşlarım henüz House WS'yi duymadı.
Bu tutku hala oyuncuları oyunda tutuyordu ve zaman öyle geçmiyor gibiydi
TGW. Logomda PDG, cüzdanımda Polaroid var çünkü yalnızlığı Hopper, Haring gibi biliyorum.
Wojnarowicz. Bu kafalarda sürekli savaş gürültü yapıyor.
Ne yapacaksın, yeleklerin içine saklanmış kaçak mallarla oynuyoruz. - Toplu konutlarda yerlilerden oluşan bir çeteye tabur denir.
Yoksulluk vardı boynumda, bunu iyi bilirim. İyi, kötü seçimler.
Madalyonun iki yüzü var.
Ortalyonlar. Toplu konutlarda yerlilerden oluşan bir gruba tabur denir.
Yoksulluk vardı boynumda, bunu iyi bilirim. İyi, kötü seçimler. Madalyonun iki yüzü var.
- Ortalyonlar. -BEN.
Yetişkin, iyi huylu bir adam olarak eski bir apartman bloğunun önünden geçiyorum. Bugün naylondayım.
Hafızama uzanıp mesleki eylemleri ve uzatılan elleri hatırlıyorum. Daha büyük bir proje.
Ben çoktan çıktım, o yüzden benden intikam almasalar iyi olur. DNA'mda çukur patolojisi yazılı.
Ateşe karşılık verin. İçgüdüsel hareket edin. Arka planda ve seyircilerin önünde de mütevazı olun. Anlama.
Kendini vuracak bir kişi, övüneceğin bir sürü insandan daha değerlidir.
Kirli de olsa iyi bir kalbe sahip olmak, başkalarını boş yere sahip olup yazar kasa takmaktan daha iyidir. Her şey çok basit görünüyor.
Sağcıları tanıyordum. Bugün birçoğu havalı. Sokak alır ama nadiren geri verir.
Ondan bir ders aldım. Not defterine girdim. - Toplu konutlarda yerlilerden oluşan bir çeteye tabur denir.
Yoksulluk vardı boynumda, bunu iyi bilirim. İyi, kötü seçimler.
Madalyonun iki yüzü var. Ortalyonlar. Toplu konutlarda yerlilerden oluşan bir gruba tabur denir.
Yoksulluk vardı boynumda, bunu iyi bilirim. İyi, kötü seçimler. Madalyonun iki yüzü var.
Ortalyonlar.