Şunun daha fazla şarkısı: INJI
Açıklama
Parlaklık, gürültü, alışveriş ve biraz acı - aç karnına şampanyadan daha iyi gelen bir kokteyl. Her şey güzel görünüyor: Paris, Dior, kabriolet, ama parlaklığın altında bulaşmış rimel ve çok tanıdık “sen de hatırlıyor musun?” sorusu beliriyor. Bu, aşk şarkısının aşkın kendisinden daha yüksek sesle çaldığı o ruh hali.
Dışarıda - özgüven, parlak tırnaklar ve keskin bir “her şey kontrol altında” havası. İçeride - sonsuz “gönder” tuşuna basma ve bu sefer boşuna olmaması umudu. Ve evet, Miu Miu gözlüklerinin arkasına gözyaşlarını saklayabilir, birinci sınıfta uçabilir ve yine de takside eğleniyormuş gibi davranan o kız gibi hissedebilirsin. Çünkü bazen “havamda” demek, “hala özlüyorum”un başka bir kelimesidir.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hi, how you been?
I been busy
Dropped my honey, heartbreak
In a whip, hide my tears
They go drip
Hate my phone, turn my phone off
In a porsche, in a drop top
Hear my heart, it goes pop
It goes pop pop
Call it off
Then I call you back
I - I'm way too drunk
In a taxi cab
Going out, got a man
And he's holding my hand
But I'm thinking of you
And now I'm in a mood
And I'm wondering if
Are you thinking of me too?
Cause I'm thinking of you
And now I'm in a mood
And now I'm in a mood
Can't be sad in my new Miu Miu
Simple maths like two plus two
Wore your shirt with a new perfume
Once in a while, once in a blue moon
Na-na-na, not again
But you hit send, I hit "when?"
Na-na-na, not again
But you hit send, it never ends
Room with a view up in Champs Elysees
Losing my mind so I'm back in Paris
Stay right here for as long as it takes
Mascara stains on this hotel mattress
And I'm wondering if
Are you thinking of me too
Cause I'm thinking of you
And now I'm in a mood
(mood, mood, mood, mood, mood, mood)
And now I'm in a mood
(mood, mood, mood, mood, mood, mood)
Call it off
Then I call you back
I - I'm way too drunk
In a taxi cab
Going out, got a man
And he's holding my hand
But I'm thinking of you
And now I'm in a mood
And I'm wondering if
Are you thinking of me too
Cause I'm thinking of you
And now I'm in a mood
And now I'm in a mood
Hi, how you been?
I been busy
But not really, heartbreak
Is a whim, I don't hide my tears anymore
I've been kissing too many boys
I'm in vintage Christian Dior
And none of that has been making me feel any better
I've been lying
I miss my baby
Lookin fine in a mercedes
I been acting up, I've been flying out
I've been crying in nice places
And I'm wondering if
Are you thinking of me too
Cause I'm thinking of you
And now I'm in a mood
(thinking of you)
(you)
(thinking of you)
Türkçe çeviri
Merhaba, nasılsın?
meşguldüm
Balımı düşürdüm, kalp kırıklığı
Bir çırpıda gözyaşlarımı sakla
Damlamaya gidiyorlar
Telefonumdan nefret ediyorum, telefonumu kapat
Bir Porsche'de, bir açılır tavanda
Kalbimi duy, patlıyor
Pop pop'a gidiyor
İptal et
Sonra seni geri ararım
Ben - ben çok sarhoşum
Bir takside
Dışarı çıkıyorum, bir adam buldum
Ve elimi tutuyor
Ama seni düşünüyorum
Ve şimdi havamdayım
Ve merak ediyorum
Sen de beni düşünüyor musun?
Çünkü seni düşünüyorum
Ve şimdi havamdayım
Ve şimdi havamdayım
Yeni Miu Miu'mda üzgün olamam
İki artı iki gibi basit matematik
Gömleğini yeni bir parfümle giydin
Arada bir, mavi ayda bir
Na-na-na, yine olmaz
Ama sen gönder tuşuna basıyorsun, ben de "ne zaman?" tuşuna basıyorum.
Na-na-na, yine olmaz
Ama gönder tuşuna basarsan bitmez
Champs Elysees manzaralı oda
Aklımı kaybettim bu yüzden Paris'e geri döndüm
Ne kadar sürerse sürsün burada kal
Bu otel yatağında maskara lekeleri
Ve merak ediyorum
Sen de beni düşünüyor musun?
Çünkü seni düşünüyorum
Ve şimdi havamdayım
(ruh hali, ruh hali, ruh hali, ruh hali, ruh hali, ruh hali)
Ve şimdi havamdayım
(ruh hali, ruh hali, ruh hali, ruh hali, ruh hali, ruh hali)
İptal et
Sonra seni geri ararım
Ben - ben çok sarhoşum
Bir takside
Dışarı çıkıyorum, bir adam buldum
Ve elimi tutuyor
Ama seni düşünüyorum
Ve şimdi havamdayım
Ve merak ediyorum
Sen de beni düşünüyor musun?
Çünkü seni düşünüyorum
Ve şimdi havamdayım
Ve şimdi havamdayım
Merhaba, nasılsın?
meşguldüm
Ama aslında değil, kalp kırıklığı
Bu bir heves, artık gözyaşlarımı gizlemiyorum
Çok fazla erkek öpüyorum
Vintage Christian Dior'dayım
Ve bunların hiçbiri beni daha iyi hissettirmedi
yalan söyledim
bebeğimi özledim
Bir mercedeste iyi görünüyorsun
Harekete geçiyordum, uçup gidiyordum
Güzel yerlerde ağladım
Ve merak ediyorum
Sen de beni düşünüyor musun?
Çünkü seni düşünüyorum
Ve şimdi havamdayım
(seni düşünüyorum)
(sen)
(seni düşünüyorum)