Şunun daha fazla şarkısı: monte booker
Açıklama
Bazen hayat, az önce kalkmak üzere olan bir trene benzer - ve geriye sadece son vagona atlamak mı, yoksa platformda kalıp kendi şüphelerinizi avuçlarınızla ısıtmak mı karar vermek kalır. Her şey zonkluyor: acı, kırgınlıklar, gitmek istemeyen anılar. Biri yine “acıları alıp götüreceğini” vaat ediyor, ama deneyimlerimiz bize gösteriyor ki, aktarmasız mutluluk bileti satılmaz. Yine de kalp, her zamanki gibi inatçı, umut ediyor: belki bu sefer tren hayal kırıklığına değil, gerçek bir şeye götürür. Henüz zaman var. Tren henüz gitmedi.
Yönetmen: Naz
Yardımcı yönetmen: Barrington Darius
Kurgu: Jordan Somani
Görsel efektler: Alec Perez, Naz
Görsel efektler: Dylan McGill, Jordan Somani, Coco Leroux, AJ Oddy
Renk düzenleme: Naz, Monte Booker
Yaratıcı yönetmen: Monte Booker, Barrington Darius, Naz
Ses tasarımı: Jordan Somani, Monte Booker
Yapım şirketi: EndEND
Yapımcı: Alexander Luna
Yardımcı yapımcı: Sundiat Enuke
Görüntü yönetmeni: Matt Rika
Görüntü yönetmeni: Pat Shahabian
1. görüntü yönetmeni: Gabby Salinardo
Gaffer: Ryan Oppedisano
Ana gaff: Kyle Sorvig
Elektrik Operatörleri: Tim Watson
Elektrik Operatörleri: Hayden Smelzer
Operatörler: Graham McLaren
Operatörler: Sofia Gutierrez
Pa: Gabe Collaso
Pa: Tiffany Le
Pa: Evan Lott
BTS: Ray Blackman, Matt Rika
Yapımcılar: Monte Booker, Hamish, Amarak, Brian Schwaler
Söz Yazarları: Monte Booker, Nami, Hamish, Amarah
Gitar: Hamish, Amarah
Bas: Amarah, Hamish, Monte Booker
Davul: Monte Booker
Ek Vokal: Monte Booker, Amarah
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah.
Dopamine, yeah.
She want me in her veins like medicine, yeah.
I'll take away the pain.
Running out of patience.
Blow off steam, yeah, before you miss this train.
Defense like a linebacker. Shorty, you can't pretend then go cry after.
Why you even lie to me? You a bad actor. This shit bring back memories from a bad chapter.
That was back in 2016. Still got nobody treating you right.
All they wanna do is get in those jeans.
I just wanna give you good-good dopamine, yeah.
She want me in her veins like medicine, yeah.
I'll take away the pain.
Running out of patience.
Blow off steam, yeah, before you miss this train.
Dopamine, yeah.
Medicine, yeah.
Running out of patience.
Blow off steam, yeah, before you miss this train.
Türkçe çeviri
Evet.
Dopamin, evet.
Beni ilaç gibi damarlarında istiyor, evet.
Acıyı ortadan kaldıracağım.
Sabrınız tükeniyor.
Evet, bu treni kaçırmadan önce stresinizi atın.
Defans oyuncusu gibi savunma. Shorty, numara yapıp sonra ağlayamazsın.
Neden bana yalan söylüyorsun? Sen kötü bir aktörsün. Bu saçmalık, kötü bir bölümün anılarını geri getiriyor.
Bu 2016'daydı. Hala sana doğru davranan kimse yok.
Tek yapmak istedikleri o kot pantolonu giymek.
Sana iyi-iyi dopamin vermek istiyorum, evet.
Beni ilaç gibi damarlarında istiyor, evet.
Acıyı ortadan kaldıracağım.
Sabrınız tükeniyor.
Evet, bu treni kaçırmadan önce stresinizi atın.
Dopamin, evet.
Tıp, evet.
Sabrınız tükeniyor.
Evet, bu treni kaçırmadan önce stresinizi atın.