Şunun daha fazla şarkısı: Sudan Archives
Açıklama
Tijuana ile Los Angeles arasında bir yerde, “geri dönmek” kavramını bilmeyen bir enerji yaşıyor. Onun dünyasında geri vites yoktur - sadece gaz pedalı, gökyüzüne uzanan kirpikler ve suçluluk duygusundan daha hızlı büyüyen bir hesap vardır. Para, ameliyatlar, tek kullanımlık kız arkadaşlar, dramatik yükselişler - her şey sanki kahramanın kendisi hem yönetmen, hem yapımcı, hem de dublör olduğu bir filmden çıkmış gibi.
Kaosu ustaca idare ediyor, kaderle aynı masada gülüyor ve başkalarının hatalarından yararlanarak çekleri imzalıyor. Onun parlak, biraz çılgın evreninde her kayıp bir yükselişe dönüşüyor - göğüsler, kanatlar, özgüven. Belki eve dönmek mümkün değildir, ama ne için, önümüzde her zaman yeni bir senaryo varken, ana karakterin artık kurban değil, parlaklık ve intikamdan esinlenerek yazılmış bir efsane olduğu bir senaryo.
Yönetmen: Alexa Carrasco
Yapım şirketi: Sworn Friend Studios
Yürütücü yapımcılar: Karo Knapp ve Giovanna Trujillo
Yapımcı/birinci kamera asistanı: Karo Knapp
Yapım koordinatörü: Amanda Maddox
Görüntü yönetmeni: Mohamed Samra
Birinci kamera asistanı: Mateo Arturo
Görüntü yönetmeni: Michael Roseman
Ana kamera operatörü: Emma Barda
Steadicam: Hayden Grave
Stilist: Justus Steel
Makyaj sanatçısı: Selena Ruiz
Set tasarımcısı: Joe Siri
Set tasarımcısı asistanı: Nur Ahmed
Kurgucu: Natalie Hill
Renk düzenleyici: Christopher Medina
Jenerik tasarımı: Pierina Bibolotti
Ek oyuncu kadrosu: Emmanuel Alexander
Çekim yeri: Tina ve Bob (High Desert Ranch)
Yapımcı asistanı: Kurt Cavalheiro
Sözler ve çeviri
Orijinal
She's gonna flip this. Fly to the moon, right back, travel the distance.
She likes it when we fall, she's so sadistic.
I wonder where she goes, goes when the sun sets.
She's so courageous.
Just hit a scam over ninety bands. Livin' running man with like twenty grand.
Brand new tits, but they grew her ass. Thirty-inch bust down to her ass.
Boss bitch, but she want a better half. She don't need no man, she don't need a man.
She don't need a plan, she go try her hand.
Don't forget the past when you can, 'cause she never looks back. And she can't go home, 'cause she never looks back.
And she can't go home, 'cause she never looks back.
And she can't go home, 'cause she never looks back.
And she can't go home, yeah. 'Cause she never looks back.
And she can't go home, 'cause she never looks back.
And she can't go home, 'cause she never looks back.
And she can't go home, 'cause she never looks back. And she can't go home, yeah. Time is a mistress.
She pays back what she owes with taxes and interest.
She wants to have it all, she made a commitment. I wonder what she knows that we haven't learned yet.
She's so relentless, yeah. She just hit a scam for like eighty grand.
Went to Tijuana in a navy Benz. Only ever see her with some new friends. Got a BBL and some cute tits.
Player bitch, but she want a wedding ring. Weave like a crown, she a true queen.
Unpredictability's her routine.
Don't forget the past when you can, 'cause she never looks back.
And she can't go home, 'cause she never looks back.
And she can't go home, 'cause she never looks back.
And she can't go home, 'cause she never looks back.
And she can't go home, yeah. 'Cause she never looks back.
And she can't go home, 'cause she never looks back.
And she can't go home, 'cause she never looks back. And she can't go home, 'cause she never looks back.
And she can't go home, yeah.
Türkçe çeviri
Bunu tersine çevirecek. Aya uçun, hemen geri dönün, mesafeyi kat edin.
Düşmemiz hoşuna gidiyor, çok sadist.
Güneş battığında nereye gittiğini merak ediyorum.
Çok cesur.
Doksandan fazla grup dolandırıcılığa uğradı. Yirmi bin civarında parası olan, koşan bir adam.
Yepyeni memeler ama kıçını büyütmüşler. Kıçına kadar otuz santimlik bir göğüs.
Patron kaltak, ama daha iyi bir yarı istiyor. Onun hiçbir erkeğe ihtiyacı yok, bir erkeğe ihtiyacı yok.
Bir plana ihtiyacı yok, gidip şansını deneyecek.
Fırsat buldukça geçmişi unutma çünkü o asla arkasına bakmaz. Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez, evet. Çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz. Ve eve gidemez, evet. Zaman bir metresidir.
Borcunu vergi ve faizle geri ödüyor.
Her şeye sahip olmak istiyor, bir taahhütte bulundu. Bizim henüz öğrenmediğimiz ne bildiğini merak ediyorum.
Çok acımasız, evet. Seksen bin dolar gibi bir dolandırıcılığa imza attı.
Donanmaya ait bir Benz'le Tijuana'ya gittim. Onu sadece yeni arkadaşlarla görüyorum. Bir BBL'im ve sevimli göğüslerim var.
Oyuncu kaltak, ama bir alyans istiyor. Bir taç gibi örülür, o gerçek bir kraliçedir.
Tahmin edilemezlik onun rutini.
Fırsat buldukça geçmişi unutma çünkü o asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez, evet. Çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz. Ve eve gidemez çünkü asla arkasına bakmaz.
Ve eve gidemez, evet.