Şunun daha fazla şarkısı: Adi Oasis
Açıklama
Bazen ilişkiler eski bir valiz gibidir - hala ayakta duruyor gibi görünür, ama sapı çoktan kopmuştur. Ne kadar tamir ederseniz edin, onu taşımak artık çok rahatsız edici hale gelir. İşte bu, her şeyi dram olmadan, ama hafif bir yorgunluk ve rahatlama hissiyle bıraktığınız andır. “Neden her şey bu kadar zor?” yerine, sonunda sessizce “tamam, yeter” dediğiniz andır. Havada biraz hüzün, biraz daha fazla özgürlük ve bundan sonra gereksiz bagaj olmadan uçacağınızın güvencesi kalır.
Sözler ve çeviri
Orijinal
But I don't feel the same.
I was waiting for you to get your shit together, but you really couldn't figure it out.
It's not my job to make you try to see the bigger picture.
You holding aces, but you fold on your doubts. Days go by.
And we're still getting nowhere. Wasting time.
And now the light is fading.
I'm getting so frustrated. It shouldn't have to be so hard.
Used to think that you were the one, but I don't feel the same.
Took a while, but I'm moving on.
Let's go our separate ways.
I've been dragging with this for quite a while.
What made you think that I would sit in the back? No, no, no, no.
I need a new direction.
First class on the next flight.
You had your chance and now you watch from the side.
Tears run dry.
Now I'm getting somewhere. I can rise so high.
Up to the silver lining. Come on. 'Cause I'm the one that's trying. Come on.
It shouldn't have to be so hard. Used to think that you were the one.
Oh, oh, oh.
But I don't feel the same. No, no. Took a while, but I'm moving on.
I'm moving on, baby.
Let's go our separate ways.
I'm telling you, no.
No, oh, no, no, no, no. Used to think that you were the one. You're not the one for me no more.
But I don't feel the same. I don't feel the same, no.
Took a while, but I'm moving on. On, baby.
Let's go our separate ways.
Türkçe çeviri
Ama ben aynı şeyi hissetmiyorum.
Kendini toparlamanı bekliyordum ama gerçekten çözemedin.
Büyük resmi görmeye çalışmanızı sağlamak benim işim değil.
Elinizde aslar var ama şüphelerinizden vazgeçiyorsunuz. Günler geçiyor.
Ve hâlâ hiçbir yere varamıyoruz. Zaman kaybetmek.
Ve şimdi ışık soluyor.
O kadar sinirleniyorum ki. Bu kadar zor olmasa gerek.
Eskiden senin o olduğunu düşünürdüm ama ben aynı şeyi hissetmiyorum.
Biraz zaman aldı ama devam ediyorum.
Hadi ayrı yollarımıza gidelim.
Bir süredir bununla uğraşıyorum.
Arkada oturacağımı sana düşündüren neydi? Hayır, hayır, hayır, hayır.
Yeni bir yöne ihtiyacım var.
Bir sonraki uçuşta birinci sınıf.
Şansın vardı ve şimdi yandan izliyorsun.
Gözyaşları kurur.
Şimdi bir yere varıyorum. O kadar yükseğe çıkabilirim ki.
Gümüş astarına kadar. Hadi. Çünkü deneyen kişi benim. Hadi.
Bu kadar zor olmasa gerek. O kişinin sen olduğunu düşünürdüm.
Ah, ah, ah.
Ama ben aynı şeyi hissetmiyorum. Hayır, hayır. Biraz zaman aldı ama devam ediyorum.
Devam ediyorum bebeğim.
Hadi ayrı yollarımıza gidelim.
Sana söylüyorum, hayır.
Hayır, ah, hayır, hayır, hayır, hayır. O kişinin sen olduğunu düşünürdüm. Artık benim için tek değilsin.
Ama ben aynı şeyi hissetmiyorum. Aynı şeyleri hissetmiyorum, hayır.
Biraz zaman aldı ama devam ediyorum. Hadi bebeğim.
Hadi ayrı yollarımıza gidelim.