Şunun daha fazla şarkısı: Vivid Rose
Açıklama
Vokalist: Vivid Rose
Kayıt aranjörü, yapımcı: Anton Shitel
Mastering mühendisi, miksaj: Dmitro Tishko
Besteci ve söz yazarı: Alona Makukh
Sözler ve çeviri
Orijinal
Полягали вранці спати квіти мої на вікні.
Я прикрила ними рани, рани ці дарю тобі.
Мріяла, щоб не зав'яли маки на моїм вінку.
Та опалими пелюстками вкриюсь я і тоєс не засну.
Щось загадала я в ту саму ніч.
Ти пішов один раз, а прийшов ти двічі.
Із карти ти викреслив до мене маршрут.
Та знову ти тут, знову ти тут.
Обираєш сорт отрути той, що тільки я даю.
Розпустилась, як порія, нитку твою путівну.
Тобі мало, завжди мало моїх очей, вони сумні.
Щоб любили, просто любили, ніколи недостатньо мені.
Щось загадала я в ту саму ніч.
Ти пішов один раз, а прийшов ти двічі.
Із карти ти викреслив до мене маршрут.
Та знову ти тут, знову ти тут.
Змусив ти мене відчути, наче в світі ще щось є.
Щось, крім того, що я знала, і це сильно злить мене.
Ти мовчиш, і наче знаєш, що чекає нас в кінці.
Що ми згубим все, що знали, і знайдемо нові світи.
Türkçe çeviri
Penceredeki çiçeklerim sabah uykuya daldı.
Yaraları onlarla kapattım, bu yaraları sana veriyorum.
Çelengimdeki gelinciklerin solmayacağını hayal ettim.
Ama kendimi düşen yapraklarla örteceğim ve uykuya dalmayacağım.
O gece bir şey düşündüm.
Bir kere gittin, iki kere geldin.
Haritadan bana giden rotayı çizdin.
Ama yine buradasın, yine buradasın.
Sadece benim verebileceğim zehir türünü sen seçiyorsun.
Yol gösterici ipliğiniz bir gözenek gibi yayıldı.
Sen yetmezsin, gözlerim hep yetmez, hüzünlüdür.
Sevmek, sadece sevmek bana asla yetmiyor.
I thought of something that very night.
Bir kere gittin, iki kere geldin.
Haritadan bana giden rotayı çizdin.
Ama yine buradasın, yine buradasın.
Bana dünyada daha fazlası varmış gibi hissettirdin.
Bildiğimin dışında bir şey var ve bu beni çok kızdırıyor.
Sessizsin ve sonunda bizi neyin beklediğini biliyor gibisin.
Bildiğimiz her şeyi kaybedip yeni dünyalar bulacağımızı.